Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepaste handschoen of want
Antimicrobiële handschoen of want
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder voorbehoud
Onder voorbehoud van goede afloop
Voorbehoud
Voorbehoud bij aankomst
Voorbehoud bij aflevering
Voorbehoud bij ontvangst
Voorbehoud voor nader onderzoek
Voorbehoud voor nadere bestudering

Vertaling van "voorbehoud want " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

sauf bonne fin


voorbehoud bij aankomst | voorbehoud bij aflevering | voorbehoud bij ontvangst

réserves à la livraison | réserves à l'arrivée


voorbehoud voor nader onderzoek | voorbehoud voor nadere bestudering

réserve d'examen




voorbehoud van toestemming door de justitiële autoriteiten

réserve des autorités judiciaires






aangepaste handschoen of want

gants/mitaines d'assistance


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In een geest van openheid gebruikt Selor de vermelding « onder voorbehoud », want het is de bedoeling dat kandidaten die de gelijkwaardigheid van hun studiekwalificatie nog niet hebben bekomen, aan een selectie kunnen deelnemen.

C'est dans un esprit d'ouverture que Selor utilise la mention « sous réserve » car son but est d'admettre les candidats, ne possédant pas encore l'équivalence de leur titre d'études, à participer à une sélection.


Bij wijze van conclusie stelt spreker dat dit debat interessant is, want het zal de mogelijkheid bieden het in de Kamer geleverde werk te vervolledigen en te komen tot een op het terrein toepasbare tekst, weliswaar onder voorbehoud van eventuele aanpassingen voor wat het personeel betreft, zoals ook al hiervoor is aangehaald.

En conclusion, l'intervenant estime que le présent débat est intéressant, car il permettra de compléter ce qui a été fait à la Chambre, et d'aboutir à un texte qui sera applicable sur le terrain, sous réserve d'éventuels aménagements en ce qui concerne le personnel, comme indiqué ci-avant.


Een ander lid maakte voorbehoud wat betreft de eventuele splitsing van artikel 10bis want de professoren Lemmens en Velaers achten dit onmogelijk omdat de relevante artikelen van titel III niet voor herziening opengesteld waren.

Un autre membre émet des réserves quant à la scission éventuelle de l'article 10bis car celle-ci a été jugée impossible par les professeurs Lemmens et Velaers au motif que les articles pertinents du titre III n'étaient pas ouverts à révision.


In een geest van openheid gebruikt Selor de vermelding « onder voorbehoud », want het is de bedoeling dat kandidaten die de gelijkwaardigheid van hun studiekwalificatie nog niet hebben bekomen, aan een selectie kunnen deelnemen.

C'est dans un esprit d'ouverture que Selor utilise la mention « sous réserve » car son but est d'admettre les candidats, ne possédant pas encore l'équivalence de leur titre d'études, à participer à une sélection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Voorzitter, ik heb mij onthouden bij de eindstemming over de resolutie, hoewel dat met enig voorbehoud en met enige twijfels was, want uiteraard bevat die tekst heel wat positieve elementen, zaken waar niemand iets tegen kan hebben.

– (NL) Monsieur le Président, je me suis abstenu lors du vote final sur cette résolution, même si j’émets quelques réserves et doutes, car ce texte contient indubitablement de nombreux éléments positifs, auxquels personne ne peut vraiment s’opposer.


Ik deel daar wel de mening van de Commissie dat we niet bij alles opnieuw een medebeslissingsprocedure moeten gaan opstarten, dat we dat enigszins pragmatisch moeten gaan aanpassen, maar ik hou nog wel een voorbehoud, want soms zijn er toch wel nog zaken zoals bijvoorbeeld het faciliteren van de unauthorised entry dat ik weet dat mijn fractie daar heel erg veel moeite mee had.

Je partage l’opinion de la Commission, à savoir que nous ne devons pas tout soumettre à une procédure de codécision et que nous devons procéder à des ajustements pragmatiques dans une certaine mesure. J’émets toutefois certaines réserves parce qu’il y a parfois des aspects, comme la facilitation de l’immigration clandestine, dont je sais avec certitude qu’ils posent un grand dilemme à mon groupe.


Wij verzoeken de Raad nu om onverwijld met ons om de tafel te gaan zitten en overeenstemming met ons te bereiken over de financiering van Europol, want één ding staat vast: alles wat wij morgen besluiten, geldt alleen onder voorbehoud van het resultaat van de onderhandelingen met de Raad volgens artikel 47 van het Interinstitutioneel Akkoord van mei 2006.

Nous demandons maintenant au Conseil de s’asseoir immédiatement à la table avec nous pour trouver un accord mutuel sur le financement d’Europol, car une chose est certaine: tout ce que nous déciderons demain ne s’appliquera que sous réserve du résultat des négociations du Conseil, conformément à l’article 47 de l’accord interinstitutionnel de mai 2006.


We zouden op zijn minst een arbitragesysteem moeten hebben, want anders is dit voorbehoud in de praktijk een potestatieve clausule, waarmee wij ons naar eigen goeddunken kunnen vrijstellen van onze verplichtingen of, in het tegenovergestelde geval, deze verplichtingen juist kunnen handhaven als het om machtige staten gaat waarvan wij represailles vrezen.

Nous devrions au moins avoir recours à un système d’arbitrage, faute de quoi cette réserve est en réalité une clause potestative qui nous permet à notre gré de nous affranchir de nos obligations ou, au contraire, de les maintenir quand il s’agit d’États qui sont puissants et dont nous craignons les représailles.


De vrees die destijds werd geformuleerd dat de restrictieve aard van sommige bepalingen van het verdrag de vooruitgang van het wetenschappelijk onderzoek in gevaar zou brengen, lijkt vandaag achterhaald, want ons recht is vandaag vollediger dan in 1996. Het is duidelijker op vele punten; op de andere punten biedt artikel 36 van het verdrag de Staten de mogelijkheid om een voorbehoud te formuleren.

Les craintes formulées à l'époque quant au caractère restrictif de certaines dispositions de la convention mettant en danger les avancées de la recherche scientifique nous semblent aujourd'hui dépassées, car notre droit est aujourd'hui plus complet qu'en 1996 : il est plus clair sur nombre de points; quant aux autres, l'article 36 de la convention autorise les États à formuler des réserves.


Tot slot, heeft het Franse voorzitterschap zijn partners voorgesteld om een Europese Dag van de kinderrechten te organiseren, die zou kunnen worden gehouden - ik zeg dit onder voorbehoud, want het is nog niet officieel - op 20 november 2000.

Enfin, la présidence française a proposé à ses partenaires l'organisation d'une journée européenne des droits de l'enfant, qui pourrait se tenir - je le dis sous réserve, car ce n'est pas encore décidé officiellement - le 20 novembre 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbehoud want' ->

Date index: 2024-07-09
w