Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorbereid die mij zullen toelaten " (Nederlands → Frans) :

In antwoord op uw vragen, heb ik de eer u te informeren dat de administratie de nodige analyses heeft uitgevoerd en de wettelijke en reglementaire teksten heeft voorbereid die mij zullen toelaten om binnenkort overleg te plegen met mijn bevoegde collega's en met de sociale partners.

En réponse à vos questions, j'ai l'honneur de vous informer que l'administration a effectué les analyses nécessaires et préparé les textes légaux et réglementaires qui me permettront de mener prochainement une concertation avec mes collègues compétents et les partenaires sociaux.


In antwoord op uw vraag, heb ik de eer u te informeren dat de administratie de nodige analyses heeft uitgevoerd en de wettelijke en reglementaire teksten heeft voorbereid die mij zullen toelaten om binnenkort overleg te plegen met mijn bevoegde Collega's en met de sociale partners.

En réponse à votre question, j'ai l'honneur de vous faire savoir que l'administration a réalisé les analyses nécessaires et préparer des textes légaux et réglementaires qui me permettront de me concerter prochainement avec mes Collègues compétents.


Desalniettemin, als minister belast met het Gelijke-kansenbeleid voor mannen en vrouwen, zullen de middelen van het departement in het kader van de begroting 2000 mij toelaten om een beleid en specifieke acties te voeren ter bevordering van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen, met name wat betreft de combinatie van het beroepsleven en het privé-leven.

Néanmoins, en tant que ministre chargé de la Politique d'égalité des chances entre les femmes et les hommes, les moyens du département dans le cadre du budget 2000 me permettront de mener une politique et des actions spécifiques visant à promouvoir l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, notamment en ce qui concerne l'articulation vie professionnelle ­ vie privée.


− (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, allereerst wil ik mijn dank betuigen aan iedereen die met mij aan de voorbereiding van dit verslag heeft meegewerkt, aan de schaduwrapporteurs, ongeachte de standpunten die de politieke fracties morgen zullen innemen ten aanzien van dit verslag.

− (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier tous ceux qui ont travaillé avec moi afin de rédiger ce rapport, y compris les rapporteurs fictifs, indépendamment des positions que chaque groupe politique adoptera demain lors du vote sur le rapport.


Ik verzoek haar dan ook om nauw met ons samen te werken zodat we de kwestie kunnen oplossen. Alleen zo zullen wij in staat zijn om te handelen in het belang van de belastingbetaler, en dan zullen wij de juiste conclusies kunnen trekken. Hoewel ik graag iedereen wil bedanken die mij heeft geholpen bij de voorbereiding van het verslag - de diensten, het commissiesecretariaat en mijn collega’s - betreur ik ten zeerste u te ...[+++]

C’est pourquoi je lui demande de coopérer avec nous afin d’éclaircir cette affaire. Ce n’est qu’ainsi que nous serons à même d’agir dans l’intérêt des contribuables et que nous pourrons tirer les conclusions qui s’imposent. Je regrette dès lors - même si je tiens à remercier toutes les personnes qui ont contribué à l’élaboration de ce rapport, les services, le secrétariat de la commission et mes collègues - de devoir vous recommander de voter contre le rapport de demain et de ne pas accorder la décharge sur ce budget, afin que nous puissions examiner avec sérieux tous les problèmes que j’ai mentionnés.


Het komt mij voor dat de Europese Gemeenschap de noordelijke dimensie moet blijven steunen in het kader van de programma’s die op dit moment ten uitvoer worden gelegd, te weten Tacis en het Europees nabuurschapsbeleid, en de programma’s die in de toekomst ten uitvoer gelegd zullen worden in het kader van het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument in voorbereiding.

Il me semble que le soutien de la Communauté européenne à la dimension septentrionale doit continuer à être assuré dans le cadre des programmes qui sont mis en œuvre actuellement, à savoir TACIS et la politique européenne de voisinage, et ceux qui le seront à l’avenir, dans le cadre du projet d’instrument européen de voisinage et de partenariat.


Desalniettemin, als minister belast met het Gelijke-kansenbeleid voor mannen en vrouwen, zullen de middelen van het departement in het kader van de begroting 2000 mij toelaten om een beleid en specifieke acties te voeren ter bevordering van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen, met name wat betreft de combinatie van het beroepsleven en het privé-leven.

Néanmoins, en tant que ministre chargé de la Politique d'égalité des chances entre les femmes et les hommes, les moyens du département dans le cadre du budget 2000 me permettront de mener une politique et des actions spécifiques visant à promouvoir l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, notamment en ce qui concerne l'articulation vie professionnelle ­ vie privée.


Ten derde, de Militaire Staf vertegenwoordigt de topmilitairen van de vijftien lidstaten, die samen met mij het burgerlijk en militair secretariaat zullen vormen, dat bevoegd is voor de voorbereiding, met hulp van het Militair Comité, van iedere communautaire operatie op het gebied van crisisbeheersing.

En troisième lieu, l'État-major militaire représentera les hauts responsables militaires des quinze pays qui formeront avec moi le Secrétariat civil et militaire, dont la mission sera de préparer, avec l'aide du Comité militaire, toute opération susceptible d'être lancée à un moment donné dans le domaine de la gestion des crises au sein de l'Union européenne.


1. a) en b) Ik ondervraag de Raad van State teneinde de inlichtingen te verkrijgen die mij zullen toelaten op deze vragen te antwoorden.

1. a) et b) J'interroge le Conseil d'Etat en vue d'obtenir les informations qui me permettront de répondre à ces questions.


De besluiten betreffende de toekenning van de concessies en inzake de milieuvergunningen zijn in voorbereiding en zullen toelaten de voorstellen te ontvangen die aan verscheidene criteria moeten beantwoorden om de ingrepen op het milieu, op de exploitatie van de zee en op de diverse activiteiten van zee- en luchtvaart of marine-oefening te beperken.

Les arrêtés relatifs à l'octroi des concessions et aux permissions d'environnement sont en cours de préparation et permettront de recevoir les propositions qui doivent répondre à divers critères pour limiter les perturbations sur l'environnement, sur l'exploitation de la mer et sur les diverses activités de transport maritime et aérien ou d'exercice de la marine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbereid die mij zullen toelaten' ->

Date index: 2025-04-02
w