Hoewel het in de meeste gevallen zal gaan om een door de ouders voorgestelde en door de bevoegde rechter bekrachtigde regeling van alternerend verblijf, lijkt
het mij dat uit de voorbereidende werken van de hoger vermelde wet
(Handelingen, Kamer, 1994/1995, 21 december 1994, 17-502) kan worden afgeleid dat de bevoegde rechter bij gebreke aan een overeenkomst tussen de ouders, of wanneer bepaalde modaliteiten van hun overeenkomst niet
in overeenstemming lijken te zijn met het bel ...[+++]ang van het kind, de mogelijkheid heeft om, naargelang het geval, zelf een regeling van alternerend verblijf te organiseren of de overeenkomst tussen de ouders op bepaalde punten aan te passen wanneer hij van mening is dat het welzijn van het kind niet ten volle is verzekerd (zie ook Vred. Molenbeek, 7 april 1998, T.Vred., 1988, 220).
Bien que, dans la plupart des cas, il s'agira d'un régime de garde alternée proposé par les parents et approuvé par le juge, il me paraît pouvoir être déduit des travaux préparatoires de la loi précitée (Annales, Chambre, 1994/1995, 21 décember 1994, 17-502), qu'à défaut d'accord entre les parents, ou, lorsque certaines modalités de leur accord ne semblent pas correspondre à l'intérêt de l'enfant, le juge a la possibilité, selon le cas, d'organiser lui-même un régime de garde alternée, ou de modifier sur certains points l'accord des parents s'il estime que le bien-être de l'enfant n'est pas totalement assuré (voir Just. de paix Molenbeek, 7 avril 1998, J.J.P., 1988, 220).