Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorbije jaar heel " (Nederlands → Frans) :

— Het voorstel over het transplanttoerisme behandelt een probleem dat een echte kanker is in de wereld van de orgaantransplantatie. Het heeft het voorbije jaar heel wat mediabelangstelling gekregen door de verhalen uit China.

— La proposition relative au tourisme de la transplantation traite d'un problème qui est un véritable cancer dans le monde de la transplantation d'organe, problème qui a retenu l'année dernière toute l'attention des médias à la suite de révélations concernant la Chine.


— Het voorstel over het transplanttoerisme behandelt een probleem dat een echte kanker is in de wereld van de orgaantransplantatie. Het heeft het voorbije jaar heel wat mediabelangstelling gekregen door de verhalen uit China.

— La proposition relative au tourisme de la transplantation traite d'un problème qui est un véritable cancer dans le monde de la transplantation d'organe, problème qui a retenu l'année dernière toute l'attention des médias à la suite de révélations concernant la Chine.


F. overwegende dat de media en ook eigenaars en managers van mediagroepen in Turkije de voorbije jaren steeds meer onder druk worden gezet; overwegende dat Turkije de afgelopen jaren als een van de slechtst presterende landen ter wereld geldt op het vlak van pers- en mediavrijheid, in het bijzonder als het gaat om het aantal journalisten in gevangenschap; overwegende dat heel wat journalisten die momenteel gevangen zitten, voor de Koerdische media werken; overwegende dat sommige journalisten niet in gevangenschap verkeren maar in a ...[+++]

F. considérant que la pression sur les médias turcs s'est accentuée ces dernières années, notamment contre les propriétaires et les responsables de groupes médiatiques; que, depuis ces dernières années, la Turquie est l'un des pires pays du point de vue de la liberté de la presse et des médias, eu égard notamment au nombre de journalistes emprisonnés; que de nombreux journalistes actuellement incarcérés exercent dans un média kurde; que certains journalistes ne sont pas en prison mais attendent leur jugement ou l'examen de leur peine en appel, et que bien d'autres ont fait un court séjour en prison pendant l'année, de quelques jours à ...[+++]


Heel wat lokale politieoverheden hebben inmiddels reeds de balans opgemaakt voor het voorbije jaar en zich daarbij zelfs tot de media gericht om de bevolking in te lichten.

De nombreuses autorités locales de police ont entre temps déjà fait le bilan de l'année écoulée et se sont à cet égard adressées aux médias pour informer leur population.


De voorbije twee jaar heeft het land heel wat stappen achteruit gezet en werd vooruitgang geblokkeerd.

Ces deux dernières années, nous avons pu observer surtout des régressions et des blocages des avancées dans ce pays.


- (PL) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, ik bekijk deze kwijting als een van de vele kwijtingen die in de voorbije jaren zijn verleend, en ik herinner me heel goed hoeveel aanmerkingen we drie jaar geleden nog hadden, vooral op het gebied van de structuurfondsen, het Cohesiefonds, de regionale fondsen en de externe acties.

- (PL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, la présente décharge me semble s’inscrire dans le fil de celles des dernières années. Ainsi, je me rappelle très bien les fortes réserves exprimées voici trois ans à peine, notamment à propos des Fonds structurels, du Fonds de cohésion, des fonds régionaux et de l’action extérieure.


Heel wat lokale politieoverheden hebben inmiddels reeds de balans opgemaakt voor het voorbije jaar en zich daarbij zelfs tot de media gericht om de bevolking in te lichten.

De nombreuses autorités locales de police ont entre temps déjà fait le bilan de l'année écoulée et se sont à cet égard adressées aux médias pour informer leur population.


Dat spreekt niet enkel boekdelen over de dramatische veranderingen die wij de voorbije twintig jaar in Slovenië hebben doorgemaakt, zoals de premier zei, maar ook over de bijna onvoorstelbare veranderingen die we in Europa zelf tijdens deze heel korte periode in de geschiedenis hebben doorgemaakt.

Comme l’a dit le Premier ministre, ceci témoigne non seulement des incroyables changements survenus en Slovénie ces 20 dernières années, mais aussi des changements presque inimaginables survenus en Europe elle-même durant cette période très courte de son histoire.


De EU is ook de belangrijkste financieringbron voor projecten ter afschaffing van de doodstraf die door het maatschappelijk middenveld uitgevoerd worden. De voorbije tien jaar heeft de EU meer dan 15 miljoen euro uitgegeven voor projecten in heel de wereld.

Elle constitue également la première source de financement de projets abolitionnistes menés par la société civile et a dépensé à cet effet plus de 15 millions d’euros partout dans le monde au cours de ces dix dernières années.


- De zaak Erdal heeft het voorbije jaar heel wat stof doen opwaaien met als apotheose haar mysterieuze verdwijning onder de ogen van onze veiligheidsdiensten.

- L'affaire Erdal a fait couler beaucoup d'encre l'an dernier avec en point d'orgue la mystérieuse disparition de Mme Erdal sous les yeux de nos services de sécurité.




Anderen hebben gezocht naar : heeft het voorbije jaar heel     turkije de voorbije     voorbije jaar     overwegende dat heel     voorbije     heel     voorbije twee jaar     land heel     drie jaar     herinner me heel     wij de voorbije     voorbije twintig jaar     tijdens deze heel     worden de voorbije     voorbije tien jaar     projecten in heel     voorbije jaar heel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbije jaar heel' ->

Date index: 2022-02-03
w