Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorbije jaren tal van maatregelen heeft uigewerkt " (Nederlands → Frans) :

Een van de indieners verduidelijkt dat de Regering de voorbije jaren tal van maatregelen heeft uigewerkt, gericht op het verschuiven van werklozen van het ene statuut naar het andere, op de integratie van moeilijk te plaatsen werklozen in de overheidsmarkt en op de herverdeling van de arbeid.

Un des auteurs de l'amendement explique que, ces dernières années, le Gouvernement a pris de nombreuses mesures visant à transférer les chômeurs d'un statut à l'autre, à intégrer dans le marché public de l'emploi les chômeurs difficiles à placer, et à redistribuer le travail.


De TAC voor zalm in het centrale deel van de Oostzee volgt MSY en is de voorbije jaren ongewijzigd gebleven; samen met de afname van niet-aangegeven vangsten en met nationale rivierspecifieke maatregelen heeft dit een stimulans gevormd voor de toename van het aantal terugkerende paaiers.

Le TAC de saumon du bassin principal est conforme au RMD et il est resté inchangé au cours des dernières années, ce qui a permis, en combinaison avec la réduction des captures non déclarées et l’adoption de mesures nationales spécifiques aux rivières, d’accroître le nombre de retours de reproducteurs.


Waar mogelijk wordt er gestreefd naar een geïntegreerd beleid wat ertoe heeft geleid dat er de voorbije jaren reeds maatregelen aangenomen zijn in het kader van het Marien Ruimtelijk Plan en van de Mariene Strategie die ook belangrijk zijn voor Natura 2000.

Une politique intégrée est appliquée dans la mesure possible. Ce qui a mené ces dernières années à l'adoption de différentes mesures dans le cadre de la Stratégie Marine et du Plan d'aménagement des espaces marins qui sont également important pour Natura 2000.


4. is tevreden met hetgeen het Agentschap aan corrigerende maatregelen heeft genomen in reactie op de aanbevelingen van de Rekenkamer in de voorbije jaren, in het bijzonder de aanzienlijke verbeteringen in de uitvoering van het jaarlijkse werkprogramma, het overzicht van het activiteitgestuurd begroten in 2013 en kwesties in verband met aanwerving en salariëring;

4. se félicite que la mise en œuvre des mesures correctrices prises par l'Agence sur la base des observations formulées par la Cour des comptes les années précédentes soit achevée, avec en particulier des améliorations significatives dans la mise en œuvre du programme de travail annuel, l'inventaire de l'établissement du budget par activité en 2013 et les questions relatives au recrutement et aux salaires;


1) Welke maatregelen heeft Infrabel de voorbije jaren genomen om het aantal koperdiefstallen terug te dringen?

1) Quelles mesures Infrabel a-t-il prises ces dernières années pour réduire le nombre de vols de cuivre ?


103. dringt er bij alle lidstaten op aan hun nationale inbreng in de werkzaamheden en besluiten van het Europees semester te vergroten en alle maatregelen en hervormingen uit te voeren waarmee zij hebben ingestemd in het kader van de landenspecifieke aanbevelingen; brengt in herinnering dat de Commissie in slechts 15 % van de ongeveer 400 landenspecifieke aanbevelingen aanzienlijke vorderingen heeft geconstateerd in vergelijking met de voorbije jaren ...[+++]

103. prie instamment tous les États membres de s'approprier davantage l'action et les décisions du semestre européen et d'appliquer toutes les mesures et les réformes décidées au titre des recommandations spécifiques par pays; rappelle que la Commission n'a constaté des progrès significatifs par rapport aux années précédentes que dans environ 15 % des cas sur près de 400 recommandations spécifiques par pays;


93. gelooft dat de stijging van de energiefacturen in Europa in de voorbije jaren aanleiding heeft gegeven tot een "slimme" benadering van energie-efficiëntie en energiebesparingen waarbij mensen hun gezond verstand gebruiken; benadrukt de noodzaak om deze natuurlijke doch ontoereikende gedragsverandering te begeleiden met de juiste beleidsmaatregelen en financiële steun om verdere energiebesparingen te bevorderen; benadrukt de noodzaak om consumenten ertoe aan te zetten hun eigen energie op ...[+++]

93. estime que l'augmentation des factures énergétiques ces dernières années en Europe a donné lieu à une approche "intelligente", reposant sur le sens commun, visant à réduire la consommation d'énergie grâce à l'efficacité énergétique et aux économies d'énergie; souligne qu'il importe d'accompagner ce changement de comportement naturel, mais toujours insuffisant, d'actions politiques appropriées et d'un soutien financier afin d'accroître les futures économies d'énergie; insiste sur la nécessité d'encourager les consommateurs à produire leur propre énergie; souligne que le rôle des technologies de l'information et de la communication ...[+++]


93. gelooft dat de stijging van de energiefacturen in Europa in de voorbije jaren aanleiding heeft gegeven tot een „slimme” benadering van energie-efficiëntie en energiebesparingen waarbij mensen hun gezond verstand gebruiken; benadrukt de noodzaak om deze natuurlijke doch ontoereikende gedragsverandering te begeleiden met de juiste beleidsmaatregelen en financiële steun om verdere energiebesparingen te bevorderen; benadrukt de noodzaak om consumenten ertoe aan te zetten hun eigen energie op ...[+++]

93. estime que l'augmentation des factures énergétiques ces dernières années en Europe a donné lieu à une approche «intelligente», reposant sur le sens commun, visant à réduire la consommation d'énergie grâce à l'efficacité énergétique et aux économies d'énergie; souligne qu'il importe d'accompagner ce changement de comportement naturel, mais toujours insuffisant, d'actions politiques appropriées et d'un soutien financier afin d'accroître les futures économies d'énergie; insiste sur la nécessité d'encourager les consommateurs à produire leur propre énergie; souligne que le rôle des technologies de l'information et de la communication ...[+++]


Zowel in EU- als in VN-verband heeft ons land er in de voorbije jaren voor gepleit dat de internationale gemeenschap de nodige maatregelen zou nemen om de crisis in Darfoer doeltreffend aan te pakken.

Notre pays a plaidé ces dernières années, tant au sein de l'UE qu'au sein des NU, pour que la communauté internationale prenne les mesures nécessaires afin de réagir de manière efficace à la crise au Darfour.


Turkije heeft dankzij het Europese integratieproces in de voorbije jaren tal van hervormingen opgestart.

Grâce au processus d'intégration, la Turquie a lancé de nombreuses réformes ces dernières années.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbije jaren tal van maatregelen heeft uigewerkt' ->

Date index: 2023-11-27
w