Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
In de bediening werken
Onbekend willen blijven
Tijdelijk binnenkomen willen
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Wetens en willens
Willens

Vertaling van "vooreerst willen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.






tijdelijk binnenkomen willen

demander un droit d'entrée temporaire


ondernemingen die spaargelden uit het publiek willen aantrekken

entreprises qui font un appel public à l'épargne


bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Met betrekking tot de campagne "1 dag niet" in het bijzonder zou ik vooreerst willen benadrukken dat deze campagne in de eerste plaats gericht is op particulieren.

2. Plus particulièrement, en ce qui concerne la campagne "1 jour sans", je voudrais au préalable souligner que cette campagne s'adresse avant tout aux particuliers.


Ik zou er vooreerst willen op wijzen dat er een verschil is tussen het aantal daadwerkelijke incidenten, het aantal geregistreerde incidenten door de politiediensten en het aantal incidenten waarvoor een proces-verbaal werd opgesteld.

Je tiens avant tout à souligner qu’il existe une différence entre le nombre d’incidents réels, le nombre d’incidents enregistrés par les services de police et le nombre d’incidents qui ont fait l’objet d’un procès-verbal.


4. Ik zou er vooreerst willen op wijzen dat zowel de kwantiteit als de kwaliteit van belang is.

4. Je tiens avant tout à souligner que la quantité est aussi importante que la qualité.


1.-2.-3. ik zou er vooreerst willen op wijzen dat er een verschil is tussen het aantal daadwerkelijke incidenten, het aantal geregistreerde incidenten door de politiediensten en het aantal incidenten waarvoor een proces-verbaal werd opgesteld.

1.-2.-3. Je tiens avant tout à souligner qu'il existe une différence entre le nombre d'incidents réels, le nombre d'incidents enregistrés par les services de police et le nombre d'incidents qui ont fait l'objet d'un procès-verbal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou er vooreerst willen op wijzen dat bezoeken aan het buitenland geen doel op zich zijn, maar enkel een middel om na te gaan hoe wij in België kunnen leren van goede praktijken in het buitenland.

Je tiens avant tout à préciser que les visites à l’étranger ne sont pas un but en soi, mais uniquement un moyen d’examiner comment la Belgique peut s’inspirer des bonnes pratiques de l’étranger.


Ik zou er vooreerst willen op wijzen dat er een verschil is tussen het aantal daadwerkelijke incidenten, het aantal geregistreerde incidenten door de politiediensten en het aantal incidenten waarvoor een proces-verbaal werd opgesteld.

Je tiens avant tout à souligner qu’il existe une différence entre le nombre d’incidents réels, le nombre d’incidents enregistrés par les services de police et le nombre d’incidents qui ont fait l’objet d’un procès-verbal.


Vooreerst zou ik willen benadrukken dat het huidige contingent enkel in dagen uitgedrukt wordt.

D'abord je dois souligner que le contingent actuel est exclusivement exprimé en nombre de jours.


1. Vooreerst zou ik er op willen wijzen dat de controle op het al dan niet correct opgericht zijn van een onderneming niet aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) toebehoort.

1. Je voudrais d'abord signaler que le contrôle de la constitution correcte ou non d'une entreprise ne relève pas de la compétence de l'Office national de sécurité sociale (ONSS).


Vooreerst zou ik willen benadrukken dat het systeem van de flexi-jobs in de horecasector pas op 1 december 2015 van start is gegaan.

Permettez-moi tout d'abord d'insister sur le fait que le système des flexi-jobs dans le secteur horeca n'a été inauguré que le 1er décembre 2015.


U bracht zelf nog een bezoek aan de Griekse hoofdstad Athene, waar u een onderhoud had met uw ambtsgenoot Nikos Kotzias. 1. a) Vooreerst zou u de uitkomst van het referendum willen becommentariëren? b) Hoe luidt de officiële reactie van de regering op het resultaat?

Vous vous êtes rendu personnellement à Athènes où vous avez rencontré votre homologue M. Nikos Kotzias. 1. a) Pourriez-vous tout d'abord commenter les résultats du référendum? b) Quelle a été la réaction officielle du gouvernement à la lecture de ces résultats?




Anderen hebben gezocht naar : bestellingen opnemen     in de bediening werken     onbekend willen blijven     tijdelijk binnenkomen willen     wetens en willens     willens     vooreerst willen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooreerst willen' ->

Date index: 2024-09-12
w