Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorgaande niet alfabetisch zouden » (Néerlandais → Français) :

Gelet op het voorgaande en rekening houdend met, enerzijds, de diverse aard van de taken die de politiediensten dienen te vervullen in de samenleving en, anderzijds, het gegeven dat die taken onder meer betrekking hebben op het voorkomen, ter waarborging van de rechten en de vrijheden van derden, van feiten en gebeurtenissen die zich in de toekomst zouden kunnen voordoen, is het niet zonder redelijke verantwoording dat de wetgever niet voor de afzonderlijke in de bestreden ...[+++]

Eu égard à ce qui précède et compte tenu, d'une part, de la nature diverse des missions que doivent remplir les services de police dans la société et, d'autre part, de la circonstance que ces missions ont notamment trait, afin de garantir les droits et libertés des tiers, à la prévention de faits et d'événements susceptibles de se produire dans le futur, il n'est pas dénué de justification raisonnable que le législateur n'ait pas prévu de manière limitative, pour chaque catégorie de personnes distinguée dans la disposition attaquée, les données à caractère personnel qui peuvent être traitées.


Dat is 30 procent meer dan in de twee voorgaande jaren. De oorzaken zouden de volgende zijn: - patiënten kunnen de facturen niet betalen wegens geen middelen; - patiënten vinden de ziekenhuisfactuur te moeilijk of zijn misnoegd over bepaalde supplementen of over de verstrekte zorg; - de facturen worden laat na opname verzonden.

Les causes de ce phénomène seraient les suivantes: - les patients ne sont plus en mesure de régler leurs factures car ils n'en ont plus les moyens; - les patients trouvent la facture de l'hôpital trop compliquée, n'acceptent pas certains suppléments qui leur sont facturés ou sont mécontents des soins qui leur ont été prodigués; - les factures sont envoyées longtemps après l'hospitalisation.


Op grond van het voorgaande kan de heer Ludwig Caluwé (CVP-S) niet aanvaarden dat alle informatiecampagnes die na de verkiezingen van 13 juni 1999 zijn gevoerd en waarvoor het advies van de Controlecommissie niet is gevraagd, zonder gevolg zouden worden geklasseerd, terwijl tijdens de vorige legislatuur elk verzuim onderwerp was van een verzoek om toepassing van de in artikel 4bis, § 4, vervatte procedure.

Compte tenu de ce qui précède, M. Ludwig Caluwé (CVP-S) ne peut accepter que soient classées sans suite toutes les campagnes d'information qui ont été organisées après les élections du 13 juin 1999 et pour lesquelles l'avis de la Commission de contrôle n'a pas été demandé, alors qu'au cours de la législature précédente, toute omission en l'espèce a fait l'objet d'une demande d'application de la procédure prévue à l'article 4bis, § 4.


Uit de voorgaande overwegingen blijkt dat, zolang de Republiek Roemenië geen bepalingen heeft aangenomen die op haar grondgebied de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten aanzien van de verwerking van persoonsgegevens waarborgen, het voorliggende verdrag de personen op wie de gegevens betrekking hebben die aan de andere Verdragsluitende Partij zouden worden doorgegeven, niet hetzelfde beschermingsniveau biedt als de Belgische wetgeving.

Il résulte des considérations qui précèdent que tant que la République de Roumanie n'aura pas adopté de dispositions garantissant sur son territoire la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, la présente convention n'offre pas aux personnes concernées par les données qui seraient transmises à l'autre Partie contractante, un niveau de protection équivalent à celui assuré par la législation belge.


Er wordt immers bepaald dat de Koning alleen « met toepassing van de voorgaande regels » andere voorwaarden kan bepalen, maar het is de Raad van State niet duidelijk welke die « andere voorwaarden » wel zouden kunnen zijn.

Certes, il y est prévu que Celui-ci ne peut fixer d'autres conditions qu'« en application des règles précédentes », mais le Conseil d'État n'aperçoit pas quelles pourraient bien être ces « autres conditions ».


Bij nazicht van de boekhouding door mijn diensten kon niet worden vastgesteld dat uitgaven uit 2004 en 2005 zouden zijn aangerekend op de kredieten van het begrotingsjaar 2006 in plaats van op bijkredieten voor de voorgaande jaren.

La vérification de la comptabilité par mes services n’a pas permis d’établir que les dépenses de 2004 et 2005 auraient été imputées sur les crédits de l’année budgétaire 2006 au lieu de l’être sur les crédits supplémentaires des années antérieures.


12. geeft aan dat, in plaats van niet-besteed geld terug te geven aan de lidstaten, het Parlement, net als in voorgaande jaren, heeft besloten een "ramassage" van de diverse begrotingslijnen te doen ten belope van in totaal 25 miljoen EUR (2006: 37 246 425 EUR), en dat geld te gebruiken voor de aankoop van een gebouw in Wenen voor de oprichting van het Huis van de Europese Unie (samen met de Commissie); wijst er evenwel op dat het Parlement, in zijn resolutie van 24 april 2007 over de kwijting voor het begrotingsjaar 2005 , erom had ...[+++]

12. relève que, plutôt que de rétrocéder les crédits non dépensés aux États membres, le Parlement a décidé – comme les années précédentes – de réaliser un virement de "ramassage" des différentes lignes budgétaires à concurrence de 25 000 000 EUR (37 246 425 EUR en 2006) en vue de l'achat d'un bâtiment à Vienne pour la création d'une maison de l'Union européenne, conjointement avec la Commission; note toutefois que le Parlement avait demandé, dans sa résolution du 24 avril 2007 concernant la décharge pour l'exercice 2005 , que les dépenses immobilières soient inscrites dans le budget plutôt que financées par un virement de "ramassage", d ...[+++]


12. geeft aan dat, in plaats van niet-besteed geld terug te geven aan de lidstaten, het Parlement, net als in voorgaande jaren, heeft besloten een 'ramassage' van de diverse begrotingslijnen te doen ten belope van in totaal 25 miljoen EUR (2006: 37 246 425 EUR), en dat geld te gebruiken voor de aankoop van een gebouw in Wenen voor de oprichting van het Huis van de Europese Unie (samen met de Commissie); wijst er evenwel op dat het Parlement, in zijn resolutie van 24 april 2007 over de kwijting voor het begrotingsjaar 2005, erom had g ...[+++]

12. relève que, plutôt que de rétrocéder les crédits non dépensés aux États membres, le Parlement a décidé – comme les années précédentes – de réaliser un virement de "ramassage" des différentes lignes budgétaires à concurrence de 25 000 000 EUR (37 246 425 EUR en 2006) en vue de l'achat d'un bâtiment à Vienne pour la création d'une maison de l'Union européenne, conjointement avec la Commission; note toutefois que le Parlement avait demandé, dans sa résolution du 24 avril 2007 concernant la décharge pour l'exercice 2005, que les dépenses immobilières soient inscrites dans le budget plutôt que financées par un virement de "ramassage", da ...[+++]


22. wijst erop dat overeenkomstig al zijn voorgaande resoluties diensten van algemeen belang die tot de hoofdtaken van de overheid behoren, zoals onderwijs en volksgezondheid, volkshuisvesting en sociale diensten van algemeen belang ter bevordering van sociale zekerheid en solidariteit, niet binnen de werkingssfeer de mededingingsregels vallen en slechts onder toezicht van de Commissie zouden moeten vallen indien er overduidelijk s ...[+++]

22. indique que, conformément à toutes ses résolutions précédentes, les services d'intérêt général relevant des fonctions essentielles des autorités publiques comme l'éducation et la santé publique, le logement social et les services d'intérêt général sociaux assumant des fonctions de sécurité sociale et d'insertion sociale, sont à exclure du champ d'application des règles de concurrence et ne relèvent du contrôle de la Commission qu'en cas d'abus apparent de pouvoir discrétionnaire dans le contexte de la définition de ces services; considère que le même principe doit s'appliquer aux services d'intérêt général visant à maintenir ou à ac ...[+++]


7. Indien om reden van het voorgaande tijdelijk de projecten niet zouden doorgaan, welke garanties hebben Unesco en de internationale gemeenschap opdat binnen enkele jaren niet dezelfde dreiging terugkomt en het eindresultaat onveranderd is ?

7. Au cas où les projets devraient être suspendus temporairement, en raison de ce qui vient d'être dit, dans quelle mesure l'Unesco et la communauté internationale ont-elles la garantie que la menace ne réapparaîtra pas dans quelques années et que l'on n'aboutirait pas au même résultat ?




D'autres ont cherché : voorgaande     niet     toekomst zouden     twee voorgaande     facturen     oorzaken zouden     caluwé     zonder gevolg zouden     uit de voorgaande     worden doorgegeven     verdragsluitende partij zouden     state     wel zouden     diensten kon     zouden     in voorgaande     europese unie     begroting zouden     commissie zouden     projecten     projecten niet zouden     voorgaande niet alfabetisch zouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgaande niet alfabetisch zouden' ->

Date index: 2023-12-21
w