Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorganger al enkele malen vragen » (Néerlandais → Français) :

Reeds enkele malen stelde ik u vragen over de Douane en de scanapparatuur in de Antwerpse haven.

Je vous ai déjà interrogé plusieurs fois concernant la douane et les scanners du port d'Anvers.


Er werden diverse malen vragen gesteld (zoals bijvoorbeeld schriftelijke vraag nr. 4-1238) aan de geachte minister en zijn voorganger aanhoudende problemen met vertragingen en afgeschafte treinen op de treinverbindingen van en naar de Antwerpse Kempen.

Des questions ont été posées à plusieurs reprises (par exemple, la question écrite 4-1238) au ministre et à Mme Vervotte au sujet des problèmes de retards et de suppressions de trains sur les liaisons ferroviaires avec la Campine anversoise.


In het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 59 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 22, blz. 170) gaf uw voorganger, mevrouw Sleurs, enkele cijfers met betrekking tot de uitwisseling van gegevens en op welke domeinen deze betrekking hadden.

Dans sa réponse à ma question écrite n°59 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n°22, p. 170), Mme Sleurs, qui vous a précédé en tant que responsable de cette compétence ministérielle, avait fourni quelques chiffres concernant l'échange de données et les domaines concernés.


Sinds het antwoord van mijn voorganger op een soortelijke vraag die hem in juni 2013 werd gesteld (vraag nr. 364 van 11 juni 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 121, blz. 147) kan ik enkel vaststellen dat er op dit vlak noch op Belgisch noch op Europees niveau enige wetswijziging is geweest.

Depuis la réponse donnée par mon prédécesseur à une question semblable qui lui a été posée en juin 2013 (Question n° 364 du 11 juin 2013, Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 121, p. 147), je ne peux que constater qu'il n'y a pas eu de modification légale tant au niveau belge qu'au niveau européen dans ce domaine.


De voorbije twee jaar stelde ik, naar aanleiding van enkele incidenten met lekkende gasleidingen, al soortgelijke vragen aan uw voorganger minister Magnette en aan uzelf.

Ces deux dernières années, quelques incidents provoqués par des fuites dans des canalisations de gaz m'avaient amenée à poser des questions similaires à votre prédécesseur, le ministre Magnette, ainsi qu'à vous-même


Zoals gesteld in mijn antwoord op vraag 5-4216 kan ik opnieuw enkel verwijzen naar het antwoord dat mijn voorganger Stefaan De Clerck gaf op de mondelinge vragen van Bert Anciaux van 23 februari 2011.

Comme je l'ai indiqué dans ma réponse à la question n° 5-4216, je ne peux que renvoyer à la réponse donnée par mon prédécesseur Stefaan De Clerck aux questions orales de Bert Anciaux du 23 février 2011.


Tijdens de afgelopen jaren werden mijn voorgangers reeds meerdere malen gevat door vragen in verband met het aantal klachten ingediend op basis van de wet van 11 juni 2002.

Au cours des dernières années, mes prédécesseurs ont déjà été saisis à plusieurs reprises par des questions relatives au nombre de plaintes introduites sur base de la loi du 11 juin 2002.


- In de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden heb ik de minister en zijn voorganger al enkele malen vragen gesteld over de douane, specifiek over de gebrekkige werking en het veelvuldig uitvallen van het PLDA-systeem, duidelijk het gevolg van onvolmaaktheden in het computersysteem.

- En commission des Finances et des Affaires économiques, j'ai déjà interrogé à plusieurs reprises le ministre et son prédécesseur sur la douane et particulièrement sur le fonctionnement défectueux et les pannes fréquentes du système Paperless Douane et Accises (PLDA), qui sont clairement les conséquences de défauts dans le système informatique.


Zoals reeds meerdere malen aangegeven in antwoorden van mijn voorgangers op vorige vragen en de laatste keer in antwoord op vraag nr. 58 van 13 november 2007 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2007 - 2008, nr. 52 005, blz. 299) mag noch de dienstencheque-onderneming noch de gebruiker werknemers discrimineren.

Comme cela a été indiqué déjà plusieurs fois dans les réponses de mes prédécesseurs à des questions précédentes et la dernière fois en réponse à la question n° 58 du 13 novembre 2007 (Questions et Réponses, Chambre, 2007 - 2008, n° 52 005, p. 299), ni l'entreprise titres-services, ni l'utilisateur ne peuvent discriminer des travailleurs.


Dit werd door mij en mijn voorganger verscheidene malen medegedeeld ter gelegenheid van zowel mondelinge als schriftelijke parlementaire vragen.

Ceci a été communiqué à plusieurs reprises par mon prédécesseur et par moi à l'occasion de questions parlementaires orales et écrites.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorganger al enkele malen vragen' ->

Date index: 2021-08-20
w