Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgelegd ­ wat volgens de raad van state absoluut noodzakelijk " (Nederlands → Frans) :

Aangezien de twee voornoemde overeenkomsten nog niet aan het Parlement ter goedkeuring zijn voorgelegd ­ wat volgens de Raad van State absoluut noodzakelijk is (4) ­, is geen van beide in België kunnen worden toegepast, waardoor de toevoeging van een apostille op openbare akten afkomstig uit Frankrijk of Duitsland nog steeds vereist is.

Cependant, faute d'avoir été soumises à l'approbation parlementaire qui, selon le Conseil d'État, était indispensable (4), aucune de ces deux conventions n'a pu produire d'effet en Belgique où l'apostille continue d'être exigée sur les actes publics en provenance de France ou d'Allemagne.


Aangezien de twee voornoemde overeenkomsten nog niet aan het Parlement ter goedkeuring zijn voorgelegd ­ wat volgens de Raad van State absoluut noodzakelijk is (4) ­, is geen van beide in België kunnen worden toegepast, waardoor de toevoeging van een apostille op openbare akten afkomstig uit Frankrijk of Duitsland nog steeds vereist is.

Cependant, faute d'avoir été soumises à l'approbation parlementaire qui, selon le Conseil d'État, était indispensable (4), aucune de ces deux conventions n'a pu produire d'effet en Belgique où l'apostille continue d'être exigée sur les actes publics en provenance de France ou d'Allemagne.


De indieners van dit amendement zijn het echter volledig eens met de beperkingen waarmee een quotamaatregel volgens de Raad van State gepaard moet gaan, in tegenstelling tot wat in de hem voorgelegde tekst is aangegeven.

Cependant, les auteurs du présent amendement s'inscrivent complètement dans les limitations relativement à une mesure de quota que préconise le Conseil d'État, contrairement au texte qui lui a été soumis.


De indieners van dit amendement zijn het echter volledig eens met de beperkingen waarmee een quotamaatregel volgens de Raad van State gepaard moet gaan, in tegenstelling tot wat in de hem voorgelegde tekst is aangegeven.

Cependant, les auteurs du présent amendement s'inscrivent complètement dans les limitations relativement à une mesure de quota que préconise le Conseil d'État, contrairement au texte qui lui a été soumis.


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlij ...[+++]

Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des pres ...[+++]


Met name omdat zij slechts een beeld kunnen vormen over problemen van wetgeving voor zover die volgen uit de geschillen die hun worden voorgelegd. De Raad van State stelt in zijn advies over het wetsontwerp daarom voor dat de Senaat zijn informatie daarom systematisch aanvult met datgene wat reeds blijkt uit verslagen van andere instellingen (Rekenhof, Ombudspersonen, verzoekschriften, rechtsleer, veldonderzoek, antwoorden op parlementaire ...[+++]

En conséquence, le Conseil d'État propose dans son avis que le Sénat complète son information de façon systématique par ce que révèlent déjà les rapports d'autres institutions (Cour des comptes, médiateurs, pétitions, doctrine, enquêtes de terrain, réponses aux questions parlementaires, et c.).


7. acht het juist in het geval van een Europees toezichtorgaan absoluut noodzakelijk dat de aanbestedingsprocedures volledig volgens de voorschriften van het Financieel Reglement verlopen, dat de gunningscriteria vooraf worden vastgelegd, dat opdrachten schriftelijk worden voorgelegd en dat alle bepalingen van de aanbestedingsvoorschriften van de Unie worden nageleefd;

7. estime qu'il est indispensable, en particulier pour une autorité européenne de surveillance, que les procédures de passation de marché soient pleinement conformes aux dispositions du règlement financier, que les critères d'attribution soient définis à l'avance, que les appels d'offres soient publiés par écrit et que l'ensemble des dispositions de l'Union en matière de passation de marchés publics soient respectées;


De rapporteur acht het absoluut noodzakelijk dat het hier vooral om een interne EU-strategie moet gaan en dat het algemene toezicht op de prioritaire gebieden en doelstellingen binnen de communautaire structuur wordt uitgeoefend, waarbij jaarlijks verslag over de voortgang van de strategie wordt uitgebracht, de resultaten worden geëvalueerd en voorstellen aan de Raad worden voorgelegd ...[+++]

Votre rapporteure estime indispensable que la stratégie soit avant tout une stratégie interne de l'Union et que la surveillance générale des domaines et objectifs prioritaires s'inscrive dans des structures communautaires, avec l'élaboration d'un rapport annuel sur l'état d'avancement de la stratégie et l'évaluation des résultats, ainsi que des propositions au Conseil.


12. beveelt de Raad aan de tweesporenaanpak nieuw leven in te blazen en voort te ontwikkelen, volgens welke de EU actief een verandering van Ruslands beleid ten aanzien van Tsjetsjenië nastreeft en tegelijk de samenwerking met Rusland op andere terreinen voortzet; beklemtoont dat het absoluut noodzakelijk is zo snel mogelijk een begin te maken met ...[+++]

12. recommande au Conseil de raviver et encore développer l'approche double selon laquelle l'UE poursuit activement l'objectif de changer la politique russe en Tchétchénie tout en continuant de coopérer avec la Russie dans les autres domaines; souligne que l'établissement d'une paix globale véritable et d'un processus de réconciliation demeure une nécessité urgente;


12. beveelt de Raad aan de tweesporenaanpak nieuw leven in te blazen en voort te ontwikkelen, volgens welke de EU actief een verandering van Ruslands beleid ten aanzien van Tsjetsjenië nastreeft en tegelijk de samenwerking met Rusland op andere terreinen voortzet; beklemtoont dat het absoluut noodzakelijk is zo snel mogelijk een begin te maken met ...[+++]

12. recommande au Conseil de raviver et encore développer l'approche double selon laquelle l'UE poursuit activement l'objectif de changer la politique russe en Tchétchénie tout en continuant en même temps de coopérer avec la Russie dans les autres domaines; souligne que l'établissement d'une paix globale véritable et d'un processus de réconciliation demeure une nécessité urgente;


w