Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorgeschiedenis omdat die mij relevant lijkt » (Néerlandais → Français) :

Ik benadruk dit punt omdat het mij essentieel lijkt.

Je mets l'accent sur ce point parce que cela me paraît essentiel.


Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, ik geef deze voorgeschiedenis omdat die mij relevant lijkt voor het standpunt dat de Commissie ontwikkelingssamenwerking heeft ingenomen. Wij willen namelijk garanties en opheldering, voordat we onze goedkeuring geven aan de gewijzigde Overeenkomst van Cotonou.

Monsieur le Président en exercice, je relate ces faits parce que je pense qu’ils sont pertinents concernant la position adoptée par la commission du développement du Parlement. Cette dernière réclame des garanties et des précisions avant de donner son consentement à l’accord de Cotonou révisé.


Daarnaast is er een ander aspect dat mij relevant lijkt in dit verslag: het pleidooi om vrouwen een grotere rol te geven in verzoeningswerk, de totstandbrenging van vrede en de voorkoming van conflicten, voor mij reden te meer om dit met mijn stem te ondersteunen.

En outre, l’autre aspect que j’estime pertinent dans ce rapport est le fait qu’il appelle à la promotion de la participation des femmes dans les processus de réconciliation, de rétablissement de la paix et de prévention des conflits, et cela justifie également que je vote en faveur de son adoption.


Ik geef evenwel toe dat ik nog geen maatregelen in die zin heb genomen, omdat het mij beter lijkt deze kwesties voor te leggen aan de interministeriële conferentie zodra de besprekingen in de staten-generaal nieuwe denkpistes of meer formele aanbevelingen zullen hebben voortgebracht.

Je confirme toutefois ne pas avoir encore pris de dispositions en ce sens, parce qu'il me semble plus opportun de saisir la Conférence interministérielle de ces questions au moment où les débats au sein des états généraux auront produit des pistes de réflexion ou des recommandations un peu plus formalisées.


Het verheugt mij om over dit verslag te mogen spreken omdat het mij lijkt dat de Europese Unie in haar behandeling van Turkije een generatie- en mogelijk een epische fout begaat.

Je suis heureux de pouvoir prendre la parole concernant ce rapport car il me semble que l'Union européenne, dans sa façon de traiter la Turquie, est en train de commettre une erreur qui pourrait s'avérer monumentale.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb het woord gevraagd omdat ik mij grote zorgen maak over de richting die in Italië, en in zekere mate ook hier, aan het debat wordt gegeven, evenals over de informatie die aan de burgers wordt verstrekt, omdat het er inmiddels op lijkt dat een magische oplossing de enige uitweg uit deze crisis kan bieden: gezag en mili ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai demandé la parole car je suis très inquiète de la tournure que prend le débat en Italie et, dans une certaine mesure, ici. Je suis également inquiète des informations données aux citoyens car il apparaît désormais que seule une solution magique pourra nous sortir de la crise: d’une part, force et militarisation, d’autre part, incinérateurs.


Ik betreur het echter dat de aanneming van de voorgestelde maatregelen wordt uitgesteld tot 2004, omdat het mij noodzakelijk lijkt ze zo spoedig mogelijk aan te nemen.

Toutefois, je déplore que l'adoption des mesures proposées ne soit prévue que pour 2004, car je pense qu'il convient que ces mesures soit adoptées le plus rapidement possible.


Maar afleiden dat er meer gevaar zou zijn omdat men beter controleert, lijkt mij zeer gevaarlijk.

Mais en conclure qu'il y aurait plus de danger parce que l'on contrôle mieux me paraît très dangereux.


- Ik sluit me aan bij de visie van de rapporteur omdat het document, zeker op het vlak van de aanbevelingen, mij onvoldragen lijkt.

- Je rejoins l'avis de la rapporteuse car le document me paraît imparfait, surtout en ce qui concerne les recommandations.


Een algemeen rookverbod lijkt mij de beste oplossing. Het kan ervoor zorgen dat er geen concurrentie ontstaat door een onduidelijk kader waarbij in het ene café wel mag worden gerookt en in het andere café niet, bijvoorbeeld omdat het verbonden is aan een sportaccommodatie, en nog een ander café het eigenlijk niet meer weet omdat het een snack op de kaart heeft staan.

Une interdiction générale de fumer me semble la meilleure solution, notamment en termes de concurrence pouvant être causée par un cadre imprécis : dans un café il est autorisé de fumer et dans un autre, qui jouxte des installations sportives, c'est interdit, tandis que dans le troisième, dont la carte propose des en-cas, on ne sait que faire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgeschiedenis omdat die mij relevant lijkt' ->

Date index: 2021-11-18
w