Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorgesteld besluit voorstel om mevrouw marie-christine » (Néerlandais → Français) :

7. Benoeming van twee nieuwe bestuurders in de hoedanigheid van onafhankelijke bestuurders Voorgesteld besluit : Voorstel om mevrouw Marie-Christine Levet en mevrouw Adeline Challon-Kemoun in de hoedanigheid van bestuurders van Econocom Group SE te benoemen voor een periode van 4 jaar hetwelk een einde neemt bij de sluiting van de gewone algemene vergadering die gehouden zal worden in 2020 en vaststelling van hun hoedanigheid van onafhankelijke bestuurders overeenkomstig artikel 526ter van het ...[+++]

7. Nomination de deux nouveaux administrateurs en qualité d'administrateurs indépendants Proposition de résolution : Proposition de nommer Mesdames Marie-Christine Levet et Adeline Challon-Kemoun en qualité d'administratrices d'Econocom Group SE pour une durée de 4 ans prenant fin à l'issue de l'assemblée générale ordinaire à tenir en 2020, et constatation de leur qualité d'administratrice indépendante au sens de l'article 526ter du Code des sociétés.


Art. 2. In artikel 2 van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 27 juni 2013 houdende benoeming van de leden van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor Bijstand aan personen en Gezondheid, wordt Mevrouw Marie-Christine MEERSSEMAN, effectief lid van de afdeling "Ambulante Diensten" ter vertegenwoordiging van de inrichtende machten, vervangen door de Heer Manu GONÇALVES en de heer Paul JAUMAUX, effecti ...[+++]

Art. 2. A l'article 2 de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 27 juin 2013 portant nomination des membres du Conseil consultatif francophone de l'Aide aux Personnes et de la Santé, Madame Marie-Christine MEERSSEMAN, membre effectif de la section « Services Ambulatoires » représentant les pouvoirs organisateurs, est remplacée par Monsieur Manu GONÇALVES,


Bij koninklijk besluit van 27 november 2014 wordt mevrouw Marie-Christine LAHAYE, geboren op 4 mei 1958, bevorderd met ingang van 1 december 2014 door verhoging naar de hogere klasse, in de titel van Attaché in de klasse A2 op het Franse taalkader, bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu - Hoofdbestuur.

Par arrêté royal du 27 novembre 2014 Madame Marie-Christine LAHAYE, née le 4 mai 1958, est promue, à partir du 1 décembre 2014, par avancement à la classe supérieure au titre d' Attaché dans un emploi de classe A2, dans le cadre linguistique français au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - Administration centrale.


Bij koninklijk besluit van 11 november 2014, dat uitwerking heeft met ingang van 1 december 2014, wordt mevrouw Marie-Christine DUINSLAEGER, adviseur bij de FOD Financiën, er benoemd in de klasse A4 - adviseur-generaal.

Par arrêté royal du 11 novembre 2014, qui produit ses effets le 1 décembre 2014, Madame Marie-Christine DUINSLAEGER, conseiller auprès du Service public fédéral Finances, y est nommée dans la classe A4 - conseiller général.


Art. 2. Worden benoemd voor een termijn van vier jaar, als plaatsvervangende leden van het Comité ad hoc in de schoot van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven ter uitvoering van artikel 28, derde lid, van het koninklijk besluit van 27 november 1973 houdende reglementering van de economische en financiële inlichtingen te verstrekken aan de ondernemingsraden : a) op voorstel van de representatieve organisaties van de nijverheid, het bank- en verzekeringswezen, de landbouw, de handel, het ambacht, de kleine en middelgrote handelsonde ...[+++]

Art. 2. Sont nommés, pour un terme de quatre ans, membres suppléants du Comité ad hoc au sein du Conseil central de l'Economie en exécution de l'article 28, alinéa 3, de l'arrêté royal du 27 novembre 1973 portant réglementation des informations économiques et financières à fournir aux conseils d'entreprises : a) sur proposition des organisations de l'industrie, des banques et assurances, de l'agriculture, du commerce, de l'artisanat, du petit et moyen commerce et de la petite industrie : - M. Frank Vandermarlière, membre suppléant du Conseil central de l'Economie - M. Philippe Lambrecht - Mme Alice Defauw, membre suppléant du Conseil central de l'Economie b) sur proposition des organisations représentatives des travailleurs et des coopératives de consommatio ...[+++]


Overeenkomstig het besluit genomen door de coördinatoren van de Begrotingscommissie tijdens hun vergadering van 15 januari 2014, doe ik u hierbij onze aanbevelingen toekomen voor uw verslag over het voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad tot toekenning van macrofinanciële bijstand aan de Republiek Tunesië, op basis van de richtsnoeren zoals voorgesteld door mevrouw Neynsky, permanent rapporteur voor macrofinanciële bijstand van de Begrotingscommissie.

Conformément à la décision prise par les coordinateurs de la commission des budgets lors de leur réunion du 15 janvier 2014, je souhaiterais vous communiquer nos recommandations en vue de votre rapport sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil accordant une assistance macrofinancière à la République de Tunisie, à la lumière des orientations proposées par Mme Neynsky, rapporteure permanente pour l'assistance macrofinancière au sein de la commission des budgets.


− Aan de orde is het verslag (A6-0173/2008 ) van mevrouw Marie Panayotopoulos-Cassiotou namens de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, betreffende een voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en van de Raad over het Europees Jaar van de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting (2010) (COM(2007)0797 - C6-0469/2007 - 2007/0278(COD) ).

− (PL) L'ordre du jour appelle le débat sur le rapport (A6–0173/2008 ) élaboré par M Marie Panayotopoulos–Cassiotou au nom de la commission de l'emploi et des affaires sociales sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil relative à l'Année européenne de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale (2010) (COM(2007)0797 - C6-0469/2007 - 2007/0278(COD) ).


− Aan de orde is het verslag (A6-0173/2008) van mevrouw Marie Panayotopoulos-Cassiotou namens de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, betreffende een voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en van de Raad over het Europees Jaar van de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting (2010) (COM(2007)0797 - C6-0469/2007 - 2007/0278(COD)).

− (PL) L'ordre du jour appelle le débat sur le rapport (A6–0173/2008) élaboré par M Marie Panayotopoulos–Cassiotou au nom de la commission de l'emploi et des affaires sociales sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil relative à l'Année européenne de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale (2010) (COM(2007)0797 - C6-0469/2007 - 2007/0278(COD)).


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, wij moeten erkennen dat de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid met haar onderhavige, onafhankelijke verslag en het daarin opgenomen voorstel voor een speciaal programma ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren, vrouwen en risicogroepen, het voorgestelde besluit voor het allesomvattende programma in de goede richting bijstelt. In dat programma was namelijk niet alleen sprake van bestrijding van geweld en beestachtig gedrag van mensen tegenover mensen, maar ook van preventie van drugsgebruik en voorlichting van het publiek in het kader van het algemeen programma “Grondrechten en justitie”.

- (EL) Madame la Présidente, force est de reconnaître que, par son présent rapport indépendant, qui propose le programme spécial de lutte contre la violence envers les femmes, les enfants, les adolescents et les groupes à risque, la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres redresse la proposition de décision établissant le programme global qui, outre la lutte contre la violence et les réactions animales entre humains, a également pour objectif la prévention de la consommation de drogue et l’information du public dans le cadre du programme général «Droits fondamentaux et justice».


Bij koninklijk besluit van 9 juli 1998, dat in werking treedt op 31 augustus 1998, wordt de heer Antonios PORIKIS, te Blégny, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, ter vervanging van mevrouw Marie-Christine HAUGLUSTAINE, te Dison, ontslagnemend gewoon lid; hij zal het mandaat van zijn ...[+++]

Par arrêté royal du 9 juillet 1998, qui entre en vigueur le 31 août 1998, M. Antonios PORIKIS, à Blégny, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, en remplacement de Mme Marie-Christine HAUGLUSTAINE, à Dison, membre effectif démissionnaire; il achèvera le mandat de son prédécesseur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgesteld besluit voorstel om mevrouw marie-christine' ->

Date index: 2021-09-03
w