Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorgesteld had tegen » (Néerlandais → Français) :

Wanneer een toekomstige verzekeringnemer een tarifering van het bureau heeft ontvangen, kan hij dit voorleggen aan de verzekeringsonderneming die ofwel hem afgewezen had, ofwel hem een tarifering voorgesteld had tegen overdreven hoge voorwaarden.

Lorsqu'un candidat-preneur a reçu une tarification du Bureau, il peut faire valoir celle-ci auprès de l'entreprise d'assurances qui l'avait soit refusé, soit tarifé à des conditions excessivement onéreuses.


Wanneer een toekomstige verzekeringnemer een tarifering van het bureau heeft ontvangen, kan hij dit voorleggen aan de verzekeringsonderneming die ofwel hem afgewezen had, ofwel hem een tarifering voorgesteld had tegen overdreven hoge voorwaarden.

Lorsqu'un candidat-preneur a reçu une tarification du Bureau, il peut faire valoir celle-ci auprès de l'entreprise d'assurances qui l'avait soit refusé, soit tarifé à des conditions excessivement onéreuses.


Spreekster wijst er ook nog op dat de Raad van State geen bezwaren had tegen de in artikel 17 voorgestelde machtiging.

L'intervenante fait en outre remarquer que le Conseil d'État n'a pas formulé de remarques concernant la délégation proposée à l'article 17.


Spreekster wijst er ook nog op dat de Raad van State geen bezwaren had tegen de in artikel 17 voorgestelde machtiging.

L'intervenante fait en outre remarquer que le Conseil d'État n'a pas formulé de remarques concernant la délégation proposée à l'article 17.


Voorzitter Lennmarker plaatst vervolgens de herziening van de statuten op de agenda, en herinnert eraan dat de Bulgaarse afvaardiging, die gestemd had tegen het artikel 39 dat was voorgesteld door de werkgroep van de heer De Crem, per brief verklaard heeft dat zij op deze stemming terugkomt.

Le Président Lennmarker a ensuite mis à l'ordre du jour la révision des statuts, rappelant que la délégation bulgare qui s'était prononcée contre l'article 39 proposé par le groupe de travail présidé par M De Crem, était revenue sur son vote dans un courrier.


3) De huidige tekst van punt 11 van artikel 2 en van lid 2 van artikel 13 van richtlijn 2002/92/EG had in het herschikkingsvoorstel moeten worden opgenomen en had moeten worden gemarkeerd met de dubbele doorhaling tegen de grijze achtergrond die in de regel wordt gebruikt om inhoudelijke wijzigingen aan te duiden, zoals de voorgestelde schrapping van bestaande tekst.

3) Le libellé de l'article 2, point 11, ainsi que celui de l'article 13, paragraphe 2, de la directive 2002/92/CE auraient dû être mentionnés et identifiés par le barré double et le fond grisé généralement utilisés pour signaler les modifications de fond consistant à supprimer le texte existant.


– gezien het advies van het Comité van de Regio's van oktober 2011, "Naar een Europese agenda voor sociale huisvesting", waarin het de Commissie oproept onverwijld uitvoering te geven aan een EU-strategie tegen dakloosheid, zoals het Parlement ook had voorgesteld in zijn resolutie van 2011,

– vu l'avis du Comité des régions intitulé "Vers un agenda européen pour le logement social" d'octobre 2011, invitant la Commission à mettre en œuvre sans tarder une stratégie de l'Union pour les personnes sans-abri, telle que proposée par le Parlement dans sa résolution de 2011,


5) De huidige tekst van artikel 15, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1104/2008 en artikel 15, lid 3, van Besluit 2008/839/JBZ had in het voorstel voor een herschikking moeten worden opgenomen en had moeten worden gemarkeerd met de dubbele doorhaling tegen de grijze achtergrond die in de regel wordt gebruikt om inhoudelijke wijzigingen aan te duiden, zoals de voorgestelde schrapping van bestaande tekst.

5) Le libellé de l'article 15, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 1104/2008, ainsi que celui de l'article 15, paragraphe 3, de la décision 2008/839/JAI, auraient dû être mentionnés et identifiés par le barré double et le fond grisé généralement utilisés pour signaler les modifications de fond consistant à supprimer le texte existant.


Ik heb me ernstig afgevraagd of het wel zin had om de 'sunset-clausule' op 31 december 2014 vast te stellen als de Europese Commissie overeenkomstig de voorgestelde verordening tegen 1 januari 2014 een verslag over de toepassing van deze verordening moet voorleggen.

J’étais sceptique quant à la nécessité de fixer la «clause d’expiration» au 31 décembre 2014, dans la mesure où, selon le règlement proposé, la Commission européenne doit présenter un rapport relatif à l’application de la résolution avant le 1 janvier 2014.


De Commissie heeft immers een Europese lening voorgesteld, waarover meteen al een besluit had kunnen vallen in december of januari en die nu al effect had kunnen sorteren en deze speculatie tegen de euro had kunnen stoppen.

Car la Commission avait proposé un emprunt européen, que l'on aurait pu décider immédiatement en décembre ou en janvier et qui pourrait déjà produire ses effets aujourd'hui et arrêter cette spéculation contre l'euro.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgesteld had tegen' ->

Date index: 2021-02-13
w