Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgestelde artikel 20bis " (Nederlands → Frans) :

Indien conform het voorgestelde artikel 20bis van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, het bevel tot aanhouding met het oog op onmiddellijke verschijning ook kan worden gevorderd indien de feiten ten minste met een correctionele hoofdgevangenisstraf van zes maand worden bestraft, dient dit gepreciseerd in artikel 16, § 1, dat van toepassing is op elke beslissing van de onderzoeksrechter, zoals wordt bepaald in het voorgestelde artikel 20bis, § 4, eerste streepje.

Si, conformément à l'article 20bis proposé de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, le mandat d'arrêt en vue de comparution immédiate peut aussi être requis si les faits sont punissables d'un emprisonnement correctionnel principal de six mois au moins, il convient de le préciser à l'article 16, § 1 , qui s'applique à chaque décision du juge d'instruction, comme le précise l'article 20, § 4, premier tiret, proposé.


Een van de indieners verklaart dat, indien conform het voorgestelde artikel 20bis van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, het bevel tot aanhouding met het oog op onmiddellijke verschijning ook kan worden gevorderd indien de feiten ten minste met een correctionele hoofdgevangenisstraf van zes maand worden bestraft, dient dit gepreciseerd in artikel 16, § 1, dat van toepassing is op elke beslissing van de onderzoeksrechter, zoals wordt bepaald in het voorgestelde artikel 20bis, § 4, eerste streepje.

Un des auteurs déclare que si, conformément à l'article 20bis proposé de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, le mandat d'arrêt en vue de comparution immédiate peut aussi être requis si les faits sont punissables d'un emprisonnement correctionnel principal de six mois au moins, il convient de le préciser à l'article 16, § 1 , qui s'applique à chaque décision du juge d'instruction, comme le précise l'article 20, § 4, premier tiret, proposé.


Een van de indieners verklaart dat, indien conform het voorgestelde artikel 20bis van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, het bevel tot aanhouding met het oog op onmiddellijke verschijning ook kan worden gevorderd indien de feiten ten minste met een correctionele hoofdgevangenisstraf van zes maand worden bestraft, dient dit gepreciseerd in artikel 16, § 1, dat van toepassing is op elke beslissing van de onderzoeksrechter, zoals wordt bepaald in het voorgestelde artikel 20bis, § 4, eerste streepje.

Un des auteurs déclare que si, conformément à l'article 20bis proposé de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, le mandat d'arrêt en vue de comparution immédiate peut aussi être requis si les faits sont punissables d'un emprisonnement correctionnel principal de six mois au moins, il convient de le préciser à l'article 16, § 1 , qui s'applique à chaque décision du juge d'instruction, comme le précise l'article 20, § 4, premier tiret, proposé.


De heer Vandenberghe en mevrouw De Schamphelaere dienen een amendement nr. 63 (Stuk Senaat, nr. 2-347/2) in dat ertoe strekt dit artikel te schrappen omdat het dubbel gebruik vormt met § 5 van het voorgestelde artikel 20bis (zie artikel 7 van het ontwerp).

M. Vandenberghe et Mme De Schamphelaere déposent un amendement nº 63 (do c. Sénat, nº 2-347/2) visant à supprimer cet article parce qu'il y a, en l'occurrence, double emploi avec le § 5 de l'article 20bis proposé (voir article 7 du projet).


De heer Vandenberghe en mevrouw De Schamphelaere dienen een amendement nr. 63 (Stuk Senaat, nr. 2-347/2) in dat ertoe strekt dit artikel te schrappen omdat het dubbel gebruik vormt met § 5 van het voorgestelde artikel 20bis (zie artikel 7 van het ontwerp).

M. Vandenberghe et Mme De Schamphelaere déposent un amendement nº 63 (doc. Sénat, nº 2-347/2) visant à supprimer cet article parce qu'il y a, en l'occurrence, double emploi avec le § 5 de l'article 20bis proposé (voir article 7 du projet).


In de door een van de partijen voorgestelde en door de andere aanvaarde interpretatie volgens welke het begrip « eisbaarheid » dat zowel in artikel 20bis als in artikel 42 voorkomt, samenvalt met het ontstaan van het recht, zodat de in het geding zijnde interesten beginnen te lopen vanaf de datum waarop het recht op de uitkeringen is ontstaan, bestaat het verschil in behandeling aangevoerd in de prejudiciële vraag echter niet.

Toutefois, dans l'interprétation suggérée par une des parties et admise par les autres et selon laquelle la notion d'exigibilité figurant dans l'article 20bis comme dans l'article 42 s'identifie à la naissance du droit, de sorte que les intérêts en cause prennent cours à la date à laquelle le droit aux indemnités est né, la différence de traitement dénoncée dans la question préjudicielle ne saurait exister.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgestelde artikel 20bis' ->

Date index: 2022-06-02
w