Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
**
INSTRUMENT
RECHTSINSTRUMENT

Vertaling van "voorgestelde artikel tussen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, poin ...[+++]


Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, poin ...[+++]


Wat Zwitserland betreft, vormt deze (dit) [RECHTSINSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2008/146/EG van de Raad[**]

En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/146/CE du Conseil**.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het voorgestelde artikel tussen de woorden « wordt bekendgemaakt » en de woorden « treedt elk artikel » invoegen de woorden « en van de artikelen 2bis, § 1bis, tweede lid, 3, § 9, 5,8, 9, 10, 12, §§ 2 en 3, 13bis, tweede lid, en 14, die in werking treden op zijn vroegst op de dag waarop de wet tot hervorming van de gerechtelijke organisatie in werking treedt, als bedoeld in de wet van .tot instelling van de Commissie voor de Modernisering van de Rechterlijke Orde en de Algemene Raad van de partners van de Rechterlijke Orde ».

À l'article proposé, insérer entre le mot « belge » et le mot « chacun », les mots « et des articles 2bis, § 1bis, alinéa 2, 3 § 9, 5, 8, 9, 10, 12 §§ 2 et 3, 13bis alinéa 2,et 14 qui entrent en vigueur au plus tôt le jour de l'entrée en vigueur de la loi de réforme de l'organisation judiciaire, telle que visée par la loi du .instaurant la Commission de Modernisation de l'Ordre judiciaire et le Conseil général des partenaires de l'ordre judiciaire ».


In het voorgestelde artikel tussen het woord « criteria » en het woord « en », invoegen de woorden « bedoeld in artikel 14, § 1, eerste lid, ».

Dans l'article proposé, remplacer les mots « relatifs à la parapharmacie » par les mots « , visés à l'article 14, § 1 , alinéa 1 , ».


In het voorgestelde artikel tussen de woorden « wordt bekendgemaakt » en de woorden « treedt elk artikel » invoegen de woorden « en van de artikelen 2bis, § 1bis, tweede lid, 3, § 9, 5,8, 9, 10, 12, §§ 2 en 3, 13bis, tweede lid, en 14, die in werking treden op zijn vroegst op de dag waarop de wet tot hervorming van de gerechtelijke organisatie in werking treedt, als bedoeld in de wet van .tot instelling van de Commissie voor de Modernisering van de Rechterlijke Orde en de Algemene Raad van de partners van de Rechterlijke Orde ».

À l'article proposé, insérer entre le mot « belge » et le mot « chacun », les mots « et des articles 2bis, § 1bis, alinéa 2, 3 § 9, 5, 8, 9, 10, 12 §§ 2 et 3, 13bis alinéa 2,et 14 qui entrent en vigueur au plus tôt le jour de l'entrée en vigueur de la loi de réforme de l'organisation judiciaire, telle que visée par la loi du .instaurant la Commission de Modernisation de l'Ordre judiciaire et le Conseil général des partenaires de l'ordre judiciaire ».


In het voorgestelde artikel tussen het woord « criteria » en het woord « en », invoegen de woorden « bedoeld in artikel 14, § 1, eerste lid, ».

Dans l'article proposé, remplacer les mots « relatifs à la parapharmacie » par les mots « , visés à l'article 14, § 1, alinéa 1, ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In § 3, eerste lid, 3º, van het voorgestelde artikel, tussen het woord « stelt » en het woord « verslag », het woord « schriftelijk » invoegen.

Au § 3, alinéa 1, 3º, de l'article proposé, entre les mots « rédige un rapport » et le mot « présentant », insérer le mot « écrit ».


Dat amendement werd als volgt verantwoord : « Het voorgestelde artikel 330 zorgt zowel voor de vordering tot betwisting van de erkenning als voor de vordering tot betwisting van het vermoeden van vaderschap voor een soortgelijke procedure. Ten eerste beoogt het voorgestelde amendement degenen die een vordering mogen instellen te beperken tot de personen die daadwerkelijk belanghebbenden zijn, namelijk de echtgenoot, de moeder, het kind en de persoon die het vaderschap of het moederschap van het kind opeist. Vervolgens lijkt het ons nodig de gezinscel van het kind zoveel mogelijk te beschermen doo ...[+++]

Cet amendement a été justifié comme suit : « L'article 330 proposé organise une procédure similaire pour l'action en contestation de reconnaissance et pour l'action en contestation de présomption de paternité. Tout d'abord, l'amendement proposé entend limiter les titulaires d'action aux personnes véritablement intéressées à savoir le mari, la mère, l'enfant et la personne qui revendique la paternité ou la maternité de l'enfant. Ensuite, il nous parait nécessaire de protéger autant que possible la cellule familiale de l'enfant en maintenant, d'une part, la possession d'état qui correspond à la situation d'un enfant considéré par tous comm ...[+++]


Het voorgestelde artikel houdt rekening met de herschrijving van artikel 3, § 3, WCK waarbij met betrekking tot « sociale kredieten » een onderscheid wordt gemaakt tussen enerzijds kredieten verstrekt door de werkgever en anderzijds door overheids- of particuliere instellingen.

L'article proposé tient compte de la réécriture de l'article 3, § 3, LCC où, concernant les " crédits sociaux" , une distinction est faite entre d'une part, les crédits octroyés par l'employeur et d'autre part, par des institutions publiques ou privées.


De veronderstelling opgenomen in het voorgestelde artikel 4, § 3, zevende lid, 1°, dat bijlage I, II, g) van de richtlijn omzet zal ook inzake reclame moeten toegepast worden voor kredietovereenkomsten waarbij er geen gemiddeld kredietbedrag, bedoeld in artikel 5, § 1, derde lid, van de wet, kan berekend worden of gekend is, bv. in het geval van een startende onderneming, een nieuw kredietproduct, enz. Zoals reeds in de Memorie van Toelichting bij de wet van 13 juni 2010 werd gesteld heeft de Europese Commissie onvoldoende rekening gehouden met de bestaande samenhang ...[+++]

L'hypothèse reprise à l'article 4, § 3, alinéa 7, 1°, proposé, qui transpose l'annexe I, II, g) de la directive, devra également être appliquée en matière de publicité pour les contrats de crédit pour lesquels aucun montant de crédit moyen, visé à l'article 5, § 1, alinéa 3, de la loi, ne peut être calculé ou n'est connu, par exemple en cas d'une société qui démarre, d'un nouveau produit de crédit, etc. Comme déjà indiqué dans l'exposé des motifs de la loi du 13 juin 2010, la Commission européenne a insuffisamment tenu compte du lien existant entre les dispositions en matière de publicité et celles en matière du calcul du TAEG.


Het is de afdeling Wetgeving overigens niet duidelijk wat het verschil is tussen het aldus voorgestelde artikel 31, eerste lid, 1°/1, en het ontworpen artikel 28/1, 1°, (artikel 11 van het ontwerp).

Par ailleurs, la section de législation n'aperçoit pas quelle différence il y a entre l'article 31, alinéa 1, 1°/1, ainsi proposé et le 1° de l'article 28/1 en projet (article 11 du projet).


In het voorgestelde artikel 7 quinquies, lid 1, is bepaald dat indien de VN of een bepaald land gerubriceerde informatie verstrekt, de Commissie deze informatie verwerkt overeenkomstig de interne veiligheidsvoorschriften van de Commissie (Besluit 2001/844/EG, EGKS, Euratom (3)) en, voor zover van toepassing, volgens de overeenkomst tussen de EU en het verstrekkende land inzake de beveiliging van gerubriceerde gegevens.

L'article 7 quinquies, paragraphe 1, tel qu'il est proposé, dispose que lorsque les Nations unies ou un État soumettent des informations classifiées, la Commission traite ces informations conformément aux dispositions internes de la Commission en matière de sécurité (décision 2001/844/CE, CECA, Euratom (3) et, s'il y a lieu, de l'accord sur la sécurité des informations classifiées conclu entre l'Union européenne et l'État concerné.




Anderen hebben gezocht naar : instrument     rechtsinstrument     voorgestelde artikel tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgestelde artikel tussen' ->

Date index: 2023-12-26
w