Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgestelde splitsing brussel " (Nederlands → Frans) :

Weliswaar wordt met de voorgestelde splitsing Brussel een aparte kieskring en wordt Halle-Vilvoorde samengevoegd met het arrondissement Leuven tot de provinciale kieskring Vlaams-Brabant, maar grote uitzondering hierop vormen de zes Vlaamse randgemeenten rond Brussel.

La scission proposée prévoit certes que Bruxelles devient une circonscription électorale distincte et que Hal-Vilvorde est joint à l'arrondissement de Louvain pour former la circonscription électorale du Brabant flamand, mais les six communes flamandes de la périphérie bruxelloise constituent une exception importante à cet égard.


Gezien de voorgestelde splitsing in Nederlandstalige en Franstalige rechtbanken in het gerechtelijk arrondissement Brussel, dient dit artikel omwille van duidelijkheid en teneinde elke dubbelzinnigheid te vermijden, te worden aangevuld.

Compte tenu de la scission proposée en tribunaux francophones et néerlandophones au sein de l'arrondissement de Bruxelles, cet article doit être complété par souci de clarté et afin d'éviter toute ambiguïté.


Gezien de voorgestelde splitsing in Nederlandstalige en Franstalige rechtbanken in het gerechtelijk arrondissement Brussel, dient dit artikel omwille van duidelijkheid en teneinde elke dubbelzinnigheid te vermijden, te worden aangevuld.

Compte tenu de la scission proposée en tribunaux francophones et néerlandophones au sein de l'arrondissement de Bruxelles, cet article doit être complété par souci de clarté et afin d'éviter toute ambiguïté.


De indieners van het voorstel menen dat het, ondanks de voorgestelde splitsing op basis van de taal, wenselijk is een verplichting in stand te houden om verslag uit te brengen over de behoeften van de Franstalige en Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg van het gerechtelijk arrondissement Brussel.

Les auteurs de la proposition estiment qu'en dépit du dédoublement linguistique proposé, il est souhaitable de maintenir une obligation de faire rapport sur les besoins du service du tribunal de première instance francophone et néerlandophone de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles.


Gezien de voorgestelde splitsing in Nederlandstalige en Franstalige rechtbanken in het gerechtelijk arrondissement Brussel, dient dit artikel omwille van duidelijkheid en teneinde elke dubbelzinnigheid te vermijden, te worden aangevuld.

Compte tenu de la scission proposée en tribunaux francophones et néerlandophones au sein de l'arrondissement de Bruxelles, cet article doit être complété par souci de clarté et afin d'éviter toute ambiguïté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgestelde splitsing brussel' ->

Date index: 2021-05-05
w