Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorliggend wetsontwerp juist " (Nederlands → Frans) :

Een tweede vertegenwoordiger van de Kanselarij van de eerste minister verduidelijkt nog dat met het voorliggend wetsontwerp juist wordt beoogd om de Nederlandse en de Franse terminologie van de wetgeving overheidsopdrachten beter op elkaar te laten aansluiten, de bestaande Belgische wetgeving en de Europese regelgeving ter zake in acht genomen.

Un second représentant de la Chancellerie du Premier Ministre ajoute que l'objectif du projet de loi à l'examen est justement d'améliorer la concordance entre les terminologies française et néerlandaise de la législation relative aux marchés publics, en tenant compte de la législation belge en vigueur et de la réglementation européenne en la matière.


Anderzijds zou de tekst wel de « bestekprocedure » bevatten, die het voorliggende wetsontwerp juist wenst te schrappen.

D'autre part, la procédure « devis » se trouverait toujours dans le texte.


De minister meent dat de gekozen werkwijze in het voorliggende wetsontwerp juist de leesbaarheid bevordert.

La ministre estime que la manière de procéder qui a été choisie dans le projet de loi à l'examen en favorise précisément la lisibilité.


Een tweede vertegenwoordiger van de Kanselarij van de eerste minister verduidelijkt nog dat met het voorliggend wetsontwerp juist wordt beoogd om de Nederlandse en de Franse terminologie van de wetgeving overheidsopdrachten beter op elkaar te laten aansluiten, de bestaande Belgische wetgeving en de Europese regelgeving ter zake in acht genomen.

Un second représentant de la Chancellerie du Premier Ministre ajoute que l'objectif du projet de loi à l'examen est justement d'améliorer la concordance entre les terminologies française et néerlandaise de la législation relative aux marchés publics, en tenant compte de la législation belge en vigueur et de la réglementation européenne en la matière.


Op vraag van de heer Boogaerts waarom in het voorliggende wetsontwerp op verschillende plaatsen wordt voorgesteld het woord « gunnen » te vervangen door het woord « plaatsen », antwoordt de vertegenwoordiger van de Kanselarij dat dit komt omdat in de huidige wetgeving het driedelige begrippenkader nog niet bestaat. Het wordt juist door het wetsontwerp ingevoerd.

M. Boogaerts demande pourquoi le projet de loi à l'examen propose de remplacer à plusieurs endroits le mot « gunnen » par le mot « plaatsen ».




Anderen hebben gezocht naar : voorliggend wetsontwerp juist     voorliggende     voorliggende wetsontwerp     voorliggende wetsontwerp juist     wordt juist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorliggend wetsontwerp juist' ->

Date index: 2021-10-25
w