Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid
Het voorliggende besluit stelt deze normen vast.

Traduction de «voorliggende besluit stelt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op voorwaarde dat hij de andere deelnemers tijdig van zijn besluit in kennis stelt

à condition qu'il fasse part de sa décision à tous ses partenaires avec un préavis suffisant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het voorliggend besluit stelt op dat vlak de algemene bepalingen vast die van toepassing zijn op alle aan het genormaliseerd boekhoudplan onderworpen entiteiten.

Le présent arrêté fixe en la matière les dispositions générales qui s'appliquent à toutes les entités soumises au plan comptable normalisé.


Spreker stelt dan ook voor de laatste zin van het voorstel van besluit te vervangen door wat volgt : « Om een definitief oordeel te kunnen vellen over het subsidiariteitsbeginsel, dient duidelijkheid gebracht te worden over de samenhang van de richtlijn nr. 2011/83/EU en de Rome I- verordening en het voorliggende voorstel tot verordening».

L'intervenant propose dès lors de remplacer la dernière phrase de la proposition de conclusion par la phrase suivante: « Afin de pouvoir se prononcer définitivement sur le principe de subsidiarité, il convient de préciser les liens entre la directive nº 2011/83/UE, le règlement Rome I et la présente proposition de règlement».


De heer Vankrunkelsven stelt voor om de mogelijkheid om via een koninklijk besluit op te treden, voorgesteld door voorliggend wetsontwerp, te beschouwen als een laatste redmiddel voor het geval de sector zélf niet tot een interne regeling kan komen, overeenkomstig het reeds geciteerde wetsvoorstel nr. 3-675 en het wetsvoorstel « tot oprichting van een Hoge Raad voor Deontologie van de Gezondheidszorgberoepen en tot vaststelling van ...[+++]

M. Vankrunkelsven propose de considérer la possibilité d'intervenir par le biais d'un arrêté royal, proposée par le projet de loi à l'examen, comme un ultime recours, au cas où le secteur lui-même ne parviendront pas à adopter une réglementation interne, conformément à la proposition de loi nº 3-675/1 précitée et à la proposition de loi « portant création d'un Conseil supérieur de déontologie des professions des soins de santé et fixant les principes généraux pour la création et le fonctionnement des Ordres des professions des soins de santé » (do c. Sénat, nº 3-1519/1), qui a été soumise pour avis au Conseil d'État et qui sera examinée ...[+++]


Spreker stelt dan ook voor de laatste zin van het voorstel van besluit te vervangen door wat volgt : « Om een definitief oordeel te kunnen vellen over het subsidiariteitsbeginsel, dient duidelijkheid gebracht te worden over de samenhang van de richtlijn nr. 2011/83/EU en de Rome I- verordening en het voorliggende voorstel tot verordening».

L'intervenant propose dès lors de remplacer la dernière phrase de la proposition de conclusion par la phrase suivante: « Afin de pouvoir se prononcer définitivement sur le principe de subsidiarité, il convient de préciser les liens entre la directive nº 2011/83/UE, le règlement Rome I et la présente proposition de règlement».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Beke stelt vast dat er een koninklijk besluit in de maak is om een verscherpte controle op het afleveren van geneesmiddelen door apothekers in te voeren en dat voorliggend wetsontwerp bepalingen bevat inzake het voorschrijven op stofnaam.

M. Beke constate qu'un arrêté royal est en chantier en vue d'instaurer un contrôle renforcé sur la délivrance de médicaments par les pharmaciens et que le présent projet de loi contient des dispositions relatives à la prescription en dénomination commune internationale.


Gezien het wetgevingstechnisch niet opportuun is om een bestaand koninklijk besluit via een wet te wijzigen, stelt de minister voor om de voorliggende bepalingen om te vormen tot een resolutie, die hij zal naleven.

Comme il n'est pas opportun du point de vue légistique de modifier un arrêté royal existant par le biais d'une loi, le ministre propose de présenter les dispositions à l'examen sous la forme d'une résolution, qu'il respectera.


Het voorliggende besluit stelt deze normen vast.

Le présent arrêté détermine ces normes.


In afwachting van een besluit stelt de rapporteur voor advies drie standaardamendementen voor, ter voorkoming van inconsistenties tussen het vastgestelde totaalbedrag in het voorliggende rechtsbesluit en een mogelijke overeenstemming over de financiële vooruitzichten na 2006, rekening houdend met de recente resolutie van het Europees Parlement van 8 juni 2005 over beleidsuitdagingen en begrotingsmiddelen in de uitgebreide Unie 2007-2013.

Dans l'attente d'une décision, votre rapporteur pour avis propose trois amendements types visant à éviter toute incompatibilité entre l'enveloppe décidée dans le cadre du présent acte juridique de base et un possible accord sur les perspectives financières applicables au-delà de 2006, compte tenu de la récente résolution du Parlement européen, du 8 juin 2005, sur les défis politiques et les moyens budgétaires de l'Union élargie 2007–2013.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


Artikel 10 van het voorliggende besluit stelt thans ten behoeve van de rechtszekerheid uitdrukkelijk vast dat de criteria om het openbaar karakter te bepalen van het aanbod tot inschrijving, tot verkoop of tot omruiling in de zin van artikel 26, tweede lid van de vennootschapswet dezelfde zijn als diegene die gelden om het openbaar karakter vast te stellen van uitgifteverrichtingen in de zin van het koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935 en de wetten van 10 juni 1964 en 10 juli 1969.

L'article 10 du présent arrêté dispose à présent explicitement, par souci de sécurité juridique, que les critères de détermination du caractère public de l'offre en souscription, en vente ou d'échange au sens de l'article 26, alinéa 2, des lois sur les sociétés sont identiques à ceux appliqués pour déterminer le caractère public des opérations d'émission au sens de l'arrêté royal n° 185 du 9 juillet 1935 et des lois des 10 juin 1964 et 10 juillet 1969.




D'autres ont cherché : voorliggende besluit stelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorliggende besluit stelt' ->

Date index: 2022-06-08
w