Een rooster dat 13 uur prestaties omvat, lijkt mij niet in overeenstemming te zijn met de bepalingen van het koninklijk besluit van 14 april 1988, maar men dient zich er dan wel van te vergewissen of het wel degelijk gaat om 13 uur effectieve prestaties en niet om een rooster van aanwezigheid op het werk dat pauzes omvat die derhalve niet vallen onder de notie van arbeidstijd.
Un horaire comportant 13 heures de prestations ne me paraît pas conforme aux dispositions de l'arrêté royal du 14 avril 1988, toutefois il convient de s'assurer qu'il s'agit bien de 13 heures de prestations effectives et non d'un horaire de présence sur les lieux de travail comportant des pauses qui sont donc exclues de la notion de temps de travail.