Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorlopig een onmisbaar wetgevingskader blijft " (Nederlands → Frans) :

12. is van opvatting dat het Euratom-Verdrag, ondanks zijn onvolkomenheden, voorlopig een onmisbaar wetgevingskader blijft en dat er geen bijzondere wijzigingen in worden aangebracht door het nieuwe Hervormingsverdrag; is echter van oordeel dat protocol nr. 12 bij het Hervormingsverdrag, dat betrekking heeft op het Euratom-Verdrag, de tekst onleesbaar en zeer gecompliceerd maakt vanwege de talloze kruisverwijzingen en de intrekking van bepaalde artikelen van het Euratom-Verdrag;

12. estime qu'en dépit de ses imperfections, le traité Euratom demeure pour l'instant un cadre juridique indispensable et que le présent traité modificateur n'y apporte pas de changements particuliers; est néanmoins d'avis que le protocole n° 12 du traité modificateur portant sur le traité Euratom rend le texte illisible et très compliqué en raison des nombreuses références croisées et de l'abrogation de certains articles du traité Euratom;


Ik ben geneigd te geloven dat het Euratom Verdrag voorlopig een onmisbaar wettelijk kader blijft en stel vast dat het in het VvL geen significante wijzigingen heeft ondergaan.

Je suis amenée à penser que le traité Euratom demeure pour l'instant un cadre juridique indispensable et je constate qu'aucune modification significative n'y a été apportée par le traité de Lisbonne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorlopig een onmisbaar wetgevingskader blijft' ->

Date index: 2023-04-02
w