Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorlopige hechtenis intussen vervangen » (Néerlandais → Français) :

Welnu, niet alleen is de wet op de voorlopige hechtenis intussen vervangen door een nieuwe wet, waarin de ondertekening door een advocaat uitdrukkelijk is toegestaan; maar bovendien had ook al onder de vorige wet, het Hof van Cassatie beslist dat de ondertekening wel degelijk door een advocaat kon gebeuren (Cass.

Cependant, la loi sur la détention préventive à été remplacée entre-temps par une nouvelle loi, qui autorise expressément la signature de la requête par un avocat. En outre, même sous le régime de la loi précédente, la Cour de cassation avait décidé que la requête pouvait bel et bien être signée par un avocat (Cass.


In artikel 36bis, laatste lid, van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, gewijzigd bij de wet van 2 februari 1994, worden de woorden « De wet betreffende de voorlopige hechtenis is » vervangen door de woorden « De wettelijke bepalingen inzake de voorlopige hechtenis zijn ».

Dans l'article 36bis, dernier alinéa, de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, modifié par la loi du 2 février 1994, les mots « La loi relative à la détention préventive n'est pas applicable » sont remplacés par les mots « Les dispositions légales concernant la détention préventive ne sont pas applicables ».


Artikel 1, 229º, van de wet van 10 juli 1967 : 1º tot verbetering van de verouderde termen in de Franse tekst van het Wetboek van Strafvordering en tot opheffing van een aantal daarin nodeloos geworden bepalingen en tot wijziging van de wet van 20 april 1874 op de voorlopige hechtenis; 2º tot invoering van de Nederlandse tekst van hetzelfde Wetboek en van de wet van 20 april 1874 op de voorlopige hechtenis, wordt vervangen als volgt :

L'article 1 , 229º, de la loi du 10 juillet 1967 : 1º corrigeant les termes périmés de la version française du Code d'instruction criminelle et y abrogeant certaines dispositions devenues sans objet et modifiant la loi du 20 avril 1874 relative à la détention préventive; 2º établissant la version néerlandaise du même code et de la loi du 20 avril 1874 relative à la détention préventive, est remplacé par ce qui suit :


In artikel 36bis, laatste lid, van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, gewijzigd bij de wet van 2 februari 1994, worden de woorden « De wet betreffende de voorlopige hechtenis is » vervangen door de woorden « De wettelijke bepalingen inzake de voorlopige hechtenis zijn ».

Dans l'article 36bis, dernier alinéa, de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, modifié par la loi du 2 février 1994, les mots « La loi relative à la détention préventive n'est pas applicable » sont remplacés par les mots « Les dispositions légales concernant la détention préventive ne sont pas applicables ».


Mevrouw Nyssens stelt bij amendement voor § 5 van artikel 20bis van hoofdstuk IIIbis ingevoegd in de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis te vervangen door de volgende tekst (Stuk Senaat, nr. 347/2, amendement nr. 22) :

L'amendement déposé par Mme Nyssens vise à remplacer le § 5 de l'article 20bis du chapitre IIIbis inséré dans la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, par le texte suivant (doc. Sénat, nº 347/2, amendement nº 22) :


Art. 7. In artikel 13, § 4, tweede lid, van dezelfde bijzondere wet worden de woorden " de wet van 20 april 1874 betreffende de voorlopige hechtenis" vervangen door de woorden " de wet van 13 maart 1973 betreffende de vergoeding voor onwerkzame voorlopige hechtenis" .

Art. 7. Dans l'article 13, § 4, alinéa 2, de la même loi spéciale, les mots " du 20 avril 1874 relative à la détention préventive" sont remplacés par les mots " du 13 mars 1973 relative à l'indemnité en cas de détention préventive inopérante" .


Art. 6. In artikel 12, § 5, eerste lid, van dezelfde bijzondere wet worden de woorden " artikel 7, tweede, derde en vierde lid, van de wet van 20 april 1874 betreffende de voorlopige hechtenis" vervangen door de woorden " artikel 27, § 3, van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis" .

Art. 6. Dans l'article 12, § 5, alinéa 1 , de la même loi spéciale, les mots " à l'article 7, alinéas deux, trois et quatre, de la loi du 20 avril 1874 relative à la détention préventive" sont remplacés par les mots " à l'article 27, § 3, de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive" .


Art. 4. Artikel 2 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : "Art. 2. Geen aanhouding ten gevolge van een bevel tot medebrenging, een bevel tot aanhouding, een bevel tot aanhouding bij verstek of een bevel tot een onmiddellijke aanhouding in de zin van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis mag in een voor het publiek niet toegankelijke plaats worden verricht vóór vijf uur 's morgens en na negen uur 's avonds.

Art. 4. L'article 2 de la même loi est remplacé par ce qui suit : "Art. 2. Aucune arrestation suite à un mandat d'amener, un mandat d'arrêt, un mandat d'arrêt par défaut ou un ordre d'arrestation immédiate, au sens de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, ne peut être faite dans un lieu non ouvert au public avant cinq heures du matin et après neuf heures du soir.


Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 491, vervangen bij artikel 14 van de wet van 4 juli 2001 tot wijziging, met betrekking tot de structuren van de balie, van het Gerechtelijk Wetboek en van de wet van 13 maart 1973 betreffende de vergoeding voor onwerkzame voorlopige hechtenis; Gelet op het reglement van inwendige orde van de « Ordre des barreaux francophones et germanophone » bekrachtigd door Koninklijk besluit van 17 februari 2002; Gelet op de bespreking van de wijziging van het regleme ...[+++]

Vu le Code judiciaire, notamment l'article 491, remplacé par l'article 14 de la loi du 4 juillet 2001 modifiant, en ce qui concerne les structures du barreau, le Code judiciaire et la loi du 13 mars 1973 relative à l'indemnité en cas de détention préventive inopérante; Vu le règlement d'ordre intérieur de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone ratifié par arrêté royal du 17 février 2002; Vu l'examen de la modification du règlement d'ordre intérieur de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et son approbation par l'Assemblée générale le 24 mars 2014, et par le Conseil d'administration le 24 novembre 2014, visés à l ...[+++]


Art. 26. Artikel 1, 229°, van de wet van 10 juli 1967 : 1° tot verbetering van de verouderde termen in de Franse tekst van het Wetboek van strafvordering en tot opheffing van een aantal daarin nodeloos geworden bepalingen en tot wijziging van de wet van 20 april 1874 op de voorlopige hechtenis; 2° tot invoering van de Nederlandse tekst van hetzelfde Wetboek en van de wet van 20 april 1874 op de voorlopige hechtenis, wordt vervangen als volgt :

Art. 26. L'article 1, 229° de la loi du 10 juillet 1967 : 1° corrigeant les termes périmés de la version française du Code d'instruction criminelle et y abrogeant certaines dispositions devenues sans objet et modifiant la loi du 20 avril 1874 relative à la détention préventive; 2° établissant la version néerlandaise du même Code et de la loi du 20 avril 1874 relative à la détention préventive, est remplacé par ce qui suit :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorlopige hechtenis intussen vervangen' ->

Date index: 2022-09-04
w