ten eerste moet nadrukkelijk als belangrijkste beweegreden voor uitbreiding van de voorlopige Lamfalussy-procedure ter uitvoering van de wetgeving gelden dat daarmee wordt aangegeven dat de Conventie, de Commissie en de lidstaten zich beraden over een duurzame oplossing voor het institutionele onevenwicht en het ontbreken van parlementair toezicht in de zin van artikel 202 van het EG-Verdrag, teneinde voor het Parlement een terugroepingsprocedure te kunnen creëren om te waarborgen dat de oorspronkelijke verdeling van de wetgevingsbevoegdheden wordt gerespecteerd en dat duidelijke raadplegingsprocedures worden toegepast;
souligne tout d'abord que l'élément le plus important qui conditionne l'extension du dispositif temporaire Lamfalussy de mise en œuvre de la législation est la preuve que la Convention, la Commission et les États membres étudient une solution permanente au déséquilibre institutionnel et au manque de contrôle parlementaire engendrés par l'article 202 du traité CE qui consisterait à mettre en place pour le Parlement une procédure de rappel, destinée à assurer le respect de l'esprit des dispositions législatives originales et l'application de procédures consultatives et transparentes;