Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorlopige voogdij toegekende vergoedingen " (Nederlands → Frans) :

Deze vonnissen en arresten waarbij een ten algemenen nutte onteigende werd veroordeeld in terugbetaling van de hem door de vrederechter toegekende zogenaamde voorlopige vergoedingen houden een schending in van het grondwettelijk recht op een voorafgaandelijke vergoeding voor de bezitsoverdracht en zijn een schending van artikel 1 van het Eerste Protocol bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, door de Belgische Staat goedgekeurd en geratificeerd bij de wet van 13 mei 1955 (Belgisch Staatsblad van 19 augustus 1955).

Ces jugements et arrêts condamnant un exproprié pour cause d'utilité publique au remboursement des « indemnités provisoires » qui lui avaient été allouées par le juge de paix, contiennent une violation du droit, garanti par la Constitution, à une juste et préalable indemnité en cas de privation de propriété ainsi que de l'article 1 du premier Protocole additionnel à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, approuvée par l'État belge et ratifiée par la loi du 13 mai 1955 (Moniteur belge du 19 août 1955).


De Koning bepaalt bij een in ministerraad overlegd besluit het bedrag van de vergoedingen toegekend aan de voorlopige voogd.

Le Roi fixe, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, le montant des indemnités allouées au tuteur provisoire.


De voorlopige vergoedingen die de rechter heeft toegekend, worden onherroepelijk, indien binnen twee maanden na de verzending van de in artikel 15, tweede lid, bedoelde stukken, geen van de onteigende partijen de herziening ervan heeft aangevraagd voor de rechtbank van eerste aanleg.

Les indemnités provisoires allouées par le juge deviennent définitives, si, dans les deux mois de la date de l'envoi des documents prévus à l'article 15, alinéa 2, aucune des parties expropriées n'en a demandé la révision devant le tribunal de première instance.


Deze vonnissen en arresten waarbij een ten algemenen nutte onteigende werd veroordeeld in terugbetaling van de hem door de vrederechter toegekende zogenaamde voorlopige vergoedingen houden een schending in van het grondwettelijk recht op een voorafgaandelijke vergoeding voor de bezitsoverdracht en zijn een schending van artikel 1 van het Eerste Protocol bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, door de Belgische Staat goedgekeurd en geratificeerd bij de wet van 13 mei 1955 (Belgisch Staatsblad van 19 augustus 1955).

Ces jugements et arrêts condamnant un exproprié pour cause d'utilité publique au remboursement des « indemnités provisoires » qui lui avaient été allouées par le juge de paix, contiennent une violation du droit, garanti par la Constitution, à une juste et préalable indemnité en cas de privation de propriété ainsi que de l'article 1 du premier Protocole additionnel à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, approuvée par l'État belge et ratifiée par la loi du 13 mai 1955 (Moniteur belge du 19 août 1955).


Deze vonnissen en arresten waarbij een onteigende werd veroordeeld tot terugbetaling van de hem door de vrederechter toegekende zogenaamde « voorlopige vergoedingen » houden een schending in van het grondwettelijke recht op een voorafgaandelijke vergoeding voor bezitsoverdracht en van artikel 1 van het Eerste Protocol bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden.

Ces jugements et arrêts condamnant un exproprié au remboursement des « indemnités provisoires » qui lui avaient été allouées par le juge de paix, contiennent une violation du droit, garanti par la Constitution, à une juste et préalable indemnité en cas de privation de propriété ainsi que de l'article 1 du premier protocole additionnel à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales.


Ofwel wordt hem de definitieve voogdij toegekend en kan hij niet zowel de krachtens de voorlopige voogdij toegekende vergoedingen als de vergoedingen bedoeld in artikel 6, § 2, van voornoemd koninklijk besluit van 22 december 2003 ontvangen.

Soit, il se verra attribuer la tutelle définitive et ne pourra pas cumuler les indemnités qu'il aura reçues en vertu de la tutelle provisoire avec les indemnités visées à l'article 6, § 2, de l'arrêté royal précité du 22 décembre 2003.


Het bedrag van de aan de voorlopige voogd toegekende vergoedingen wordt bepaald op 200 euro indien de voorlopige voogdij niet langer dan drie maanden duurt. In de andere gevallen heeft de voorlopige voogd, zoals in het geval van een definitieve voogdij, recht op een forfaitaire vergoeding van 500 euro.

Le montant des indemnités allouées au tuteur provisoire est fixé à 200 euros lorsque la durée de la tutelle provisoire ne dépasse pas trois mois, dans les autres cas le tuteur provisoire a droit comme dans le cas d'une tutelle définitive à une indemnité forfaitaire de 500 euros.


Krachtens het nieuwe artikel 6, § 3, moet het bedrag van de aan de voorlopige voogd toegekende vergoedingen bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit worden bepaald.

L'article 6, § 3 nouveau, prévoit que le montant des indemnités allouées au tuteur provisoire doit être fixé par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres.


Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2003 houdende uitvoering van Titel XIII, Hoofdstuk 6 « Voogdij over niet-begeleide minderjarige vreemdelingen » van de programmawet van 24 december 2002 teneinde de openbare instellingen of verenigingen die protocolakkoorden hebben gesloten in het kader van artikel 13, § 3, van voornoemd koninklijk besluit de mogelijkheid te bieden deeltijdse voogden te werven en aan de ander ...[+++]

Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de présenter pour signature à Votre Majesté a pour objet de modifier l'arrêté royal du 22 décembre 2003 portant exécution du Titre XIII, Chapitre 6 « Tutelle des mineurs étrangers non accompagnés » de la loi-programme du 24 décembre 2002, afin de prévoir d'une part, la possibilité d'engager des tuteurs à temps partiel par les organismes publics ou les associations qui ont conclu des protocoles d'accord dans le cadre de l'article 13, § 3, de l'arrêté royal précité, et afin de prévoir d'autre part, les conditions de remplacement du tuteur et le montant des indemnités qui sont allouées au tuteur d ...[+++]


In dit geval ontvangt de voorlopige voogd een vergoeding van 200 euro indien de voorlopige voogdij niet langer dan drie maanden duurt of van 500 euro in de andere gevallen, terwijl de in het kader van de definitieve voogdij aangewezen voogd de in artikel 6, § 2, van voornoemd koninklijk besluit van 22 december 2003 bedoelde forfaitaire vergoedingen ontvangt.

Dans ce cas, le tuteur provisoire recevra une indemnité de 200 euros lorsque la durée de la tutelle provisoire ne dépasse pas trois mois, ou de 500 euros dans les autres cas, tandis que le tuteur désigné dans le cadre de la tutelle définitive recevra les indemnités forfaitaires visées à l'article 6, § 2, de l'arrêté royal précité du 22 décembre 2003.


w