Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voormelde artikel 1022 volgt " (Nederlands → Frans) :

Uit een dergelijke interpretatie van het voormelde artikel 1022 volgt immers dat alleen de partij die in een procedure in het ongelijk is gesteld, door die bepaling wordt beoogd en bijgevolg verplicht is een rechtsplegingsvergoeding te betalen.

Il découle, en effet, d'une telle interprétation de l'article 1022 précité que seule la partie qui succombe à une procédure est visée par cette disposition et est, partant, tenue au paiement d'une indemnité de procédure.


Het voormelde artikel 1022 kan bijgevolg in die zin worden geïnterpreteerd dat de partij die afstand doet van een geding in het toepassingsgebied ervan is opgenomen.

Il en résulte que l'article 1022 précité peut être interprété comme incluant dans son champ d'application la partie qui se désiste d'une instance.


In de eerste prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over het voormelde artikel 1022 in de interpretatie volgens welke het niet van toepassing is op het geval van afstand van geding.

La première question préjudicielle invite la Cour à se prononcer sur l'article 1022 précité, dans l'interprétation selon laquelle il ne s'applique pas à l'hypothèse du désistement.


[Uit] voormeld artikel 18 van het koninklijk besluit van 15 januari 1974 volgt dat de Vlaamse Gemeenschap, die de wedde van een personeelslid van een onderwijsinstelling uitbetaalt tijdens de periode dat dit personeelslid tijdelijk arbeidsongeschikt is, ten gevolge van een door de fout van een derde veroorzaakt ongeval buiten dienst en zonder dat arbeidsprestaties worden verricht, door de uitbetaling van deze wedde vergoedbare schade lijdt in de zin van artikel 1382 Burger ...[+++]

[Il] ressort de l'article 18 de l'arrêté royal du 15 janvier 1974 que la Communauté flamande qui verse la rémunération d'un membre du personnel d'un établissement d'enseignement au cours de la période d'incapacité temporaire de travail de celui-ci, ensuite d'un accident causé par la faute d'un tiers en dehors du service, et sans bénéficier des prestations de travail correspondantes, subit un dommage propre indemnisable au sens de l'article 1382 du Code civil, en raison du paiement de cette rémunération [...]


De elementen van het door de rechter toegekende bedrag mogen in geen geval de kosten omvatten die door de gerechtskosten worden gedekt, en dus evenmin de in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde materiële akten, die bijgevolg gedekt worden door het tarief in burgerlijke zaken, vastgesteld bij het overeenkomstig voormeld artikel 1022 genomen koninklijk besluit van 30 november 1970.

Les éléments de la somme allouée par le juge ne peuvent, en aucun cas, comprendre les frais couverts par les dépens et donc les actes matériels visés par l'article 1022 du Code judiciaire et, par conséquent, par le tarif civil fixé par l'arrêté royal du 30 novembre 1970 pris en vertu de cet article 1022.


De elementen van het door de rechter toegekende bedrag mogen in geen geval de kosten omvatten die door de gerechtskosten worden gedekt, en dus evenmin de in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde materiële akten, die bijgevolg gedekt worden door het tarief in burgerlijke zaken, vastgesteld bij het overeenkomstig voormeld artikel 1022 genomen koninklijk besluit van 30 november 1970.

Les éléments de la somme allouée par le juge ne peuvent, en aucun cas, comprendre les frais couverts par les dépens et donc les actes matériels visés par l'article 1022 du Code judiciaire et, par conséquent, par le tarif civil fixé par l'arrêté royal du 30 novembre 1970 pris en vertu de cet article 1022.


De werkzoekende die een activeringsstage volgt, heeft recht op de vergoedingen, vermeld in artikel 6, § 2, als hij voldoet aan de voorwaarden, vermeld in het voormelde artikel.

Le demandeur d'emploi qui suit un stage d'activation a droit aux indemnités visées à l'article 6, § 2, et s'il remplit les conditions visées à l'article précité.


Mevrouw Nyssens dient op dit artikel een amendement in (stuk Senaat nr. 3-1342/5, amendement nr. 4), dat strekt om het tweede lid van het voorgestelde artikel 1022 te vervangen als volgt : « De rechtsplegingsvergoeding dekt de kosten en het ereloon van de advocaat van de in het gelijk gestelde partij op gedeeltelijke, maar betekenisvolle wijze».

Mme Nyssens dépose à cet article un amendement (do c.Sénat, nº 3-1342/5, amendement nº 4) tendant à remplacer le deuxième alinéa de l'article 1022 proposé par ce qui suit: « L'indemnité de procédure couvre, de manière partielle mais significative, le montant des frais et honoraires de l'avocat de la partie ayant obtenu gain de cause ».


Mevrouw Nyssens dient op dit artikel een amendement in (stuk Senaat nr. 3-1342/5, amendement nr. 4), dat strekt om het tweede lid van het voorgestelde artikel 1022 te vervangen als volgt : « De rechtsplegingsvergoeding dekt de kosten en het ereloon van de advocaat van de in het gelijk gestelde partij op gedeeltelijke, maar betekenisvolle wijze».

Mme Nyssens dépose à cet article un amendement (do c.Sénat, nº 3-1342/5, amendement nº 4) tendant à remplacer le deuxième alinéa de l'article 1022 proposé par ce qui suit: « L'indemnité de procédure couvre, de manière partielle mais significative, le montant des frais et honoraires de l'avocat de la partie ayant obtenu gain de cause ».


het arrest nr. 72/2009, uitgesproken op 5 mei 2009, inzake de prejudiciële vraag over artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals vervangen bij artikel 7 van de wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand van een advocaat, en over artikel 13 van de voormelde wet van 21 april 2007, gesteld door het Hof van Beroep te Antwerpen (rolnummer 4473);

l'arrêt nº 72/2009, rendu le 5 mai 2009, en cause la question préjudicielle concernant l'article 1022 du Code judiciaire, tel qu'il a été remplacé par l'article 7 de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires et des frais d'avocat, et l'article 13 de la loi du 21 avril 2007 précitée, posée par la Cour d'appel d'Anvers (numéro du rôle 4473) ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voormelde artikel 1022 volgt' ->

Date index: 2024-12-03
w