Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de inwerkingtreding van d
e bepalingen van de voormelde wetten zich onverwijld opdringt voor zover ze betrekking hebben op, ten eerste, de oprichting van de verschillende notariële organen zodat deze hun be
voegdheid ten volle zullen kunnen uitoefenen vanaf de volledige inwerkingtreding van die
wetten op 1 januari 2000, ten tweede, de uitoefening van de tuchtbevoegdheid door de provinciale kamers van notarissen in d
...[+++]e plaats van de arrondisementele kamers, en ten derde, de toepassing van de regels betreffende de plaatsvervanging zodat in de vervanging kan worden voorzien van de notarissen die verhinderd zijn hun ambt uit te oefenen wegens ziekte of die overleden zijn; Vu l'urgence motivée par le fait que la mise en vigueur des dispositions des lois précitées s'impose
sans délai en ce qu'elles ont trait à, premièrement, la mise en place des divers organes notariaux afin que ceux-ci puissent pleinement assumer leurs tâches dès la mise en vigueur intégrale de ces lois au 1er janvier 2000, deuxièmement, l'exercice de la compétence en matière de discipline par les chambres provinciales des notaires au lieu des chambres d'arrondissement, et troisièmement, l'application des règles relatives à la suppléance afin d'être en mesure de pourvoir au remplacement des notaires qui sont empêchés de remplir leurs fonct
...[+++]ions pour cause de maladie ou qui sont décédés;