- overwegende dat de Italiaanse minister van binnenlandse zaken het voornemen heeft afgekondigd om het verzamelen van vingerafdrukken van minderjarige Roma tot alle gemeentes te zullen uitbreiden nadat er een "veiligheidswetgevingspakket" zal zijn goedgekeurd, met het doel om een nationale database voor Roma op te richten voor identificatiedoeleinden; overwegende dat de database door de Italiaanse politionele autoriteiten beheerd zal worden onder de controle van de prefecten, die bij decreet al zijn benoemd tot "buitengewone commissarissen voor de Roma-noodtoestand" en in dat verband buitengewone bevoegdheden hebben gekregen,
- considérant que le ministre italien de l'Intérieur a annoncé son intention d'étendre le relevé des empreintes des mineurs à l'ensemble des municipalités une fois le paquet "sécurité" adopté, afin de créer une base nationale de données sur les Roms à des fins d'identification; considérant qu'une telle base de données sera détenue par les services répressifs italiens placés sous l'autorité des préfets, lesquels ont déjà été nommés par décret en tant que "commissaires extraordinaires à l'urgence rom" et se sont vu à ce titre confier des pouvoirs extraordinaires,