Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooropgestelde duur geldig kennis » (Néerlandais → Français) :

Het tijdelijk karakter van de aanvullende kamers belet niet dat de er in zetelende (plaatsvervangende) raadsheren na het verstrijken van de vooropgestelde duur geldig kennis blijven nemen van de zaken waarover de debatten aan de gang zijn of die in beraad zijn en waarin zij zitting hadden, tot aan het eindarrest.

La nature temporaire des chambres supplémentaires n'empêche pas les conseillers (suppléants) qui y siègent, de continuer, au terme de la durée fixée, à prendre connaissance des causes dont les débats sont en cours ou qui sont en délibéré et pour lesquelles ils siégeaient et ce, jusqu'à l'arrêt définitif.


Art. 99. — Voor de duur van zijn opdracht blijft de mobiele ondersteunende rechter geldig kennis nemen van de zaken waarover de debatten aan de gang zijn of die in beraad zijn, en waarin hij zitting had vóór de hem gegeven tijdelijke mobiliteitsopdracht gevolg heeft.

Art. 99. — Pendant la durée de l'affectation temporaire de mobilité, le juge de renfort mobile reste valablement saisi des affaires en cours de débat ou de délibéré dans lesquelles il a siégé avant que l'affectation temporaire de mobilité ne produise ses effets.


Art. 99. ­ Voor de duur van zijn opdracht blijft de mobiele ondersteunende rechter geldig kennis nemen van de zaken waarover de debatten aan de gang zijn of die in beraad zijn, en waarin hij zitting had vóór de hem gegeven tijdelijke mobiliteitsopdracht gevolg heeft.

Art. 99. ­ Pendant la durée de l'affectation temporaire de mobilité, le juge de renfort mobile reste valablement saisi des affaires en cours de débat ou de délibéré dans lesquelles il a siégé avant que l'affectation temporaire de mobilité ne produise ses effets.


« Voor de duur van zijn opdracht blijft de aldus aangestelde rechter of plaatsvervangende rechter geldig kennis nemen van de zaken waarover de debatten aan gang zijn of die in beraad zijn, en waarin hij zitting had voordat de hem gegeven opdracht gevolgen heeft».

« Pendant la durée de la délégation, le juge ou le juge suppléant ainsi délégué reste valablement saisi des affaires en cours de débats ou en délibéré, dans lesquelles il a siégé avant que la délégation produise ses effets».


Art. 99. — Voor de duur van zijn opdracht blijft de mobiele ondersteunende rechter geldig kennis nemen van de zaken waarover de debatten aan de gang zijn of die in beraad zijn, en waarin hij zitting had vóór de hem gegeven tijdelijke mobiliteitsopdracht gevolg heeft.

Art. 99. — Pendant la durée de l'affectation temporaire de mobilité, le juge de renfort mobile reste valablement saisi des affaires en cours de débat ou de délibéré dans lesquelles il a siégé avant que l'affectation temporaire de mobilité ne produise ses effets.


1. Kan u voor elke reis in het buitenland die u sinds uw ambtsaanvaarding heeft ondernomen in 2014, en waarvoor geheel of gedeeltelijk een beroep werd gedaan op openbare middelen (financieel of materieel) het volgende meedelen: a) datum en duur; b) bestemming; c) doel; d) reis op eigen initiatief of op uitnodiging; e) hoeveel ambtenaren u vergezelden en vanuit welke hoedanigheid en specialiteit/kennis/bevoegdheid zij aan deze reis deelnamen, en wat de kostprijs hiervan was; f) hoeveel kabinetslui u vergezelden, vanuit welke hoedanigheid en spe ...[+++]

1. Pouvez-vous indiquer pour chaque voyage que vous avez effectué à l'étranger depuis votre prise de fonction en 2014, et pour lequel vous avez utilisé en tout ou en partie des moyens publics (financiers ou matériels), les éléments suivants: a) date et durée; b) destination; c) objet; d) voyage effectué d'initiative ou sur invitation; e) nombre de fonctionnaires vous ayant accompagné, à quel titre et sur la base de quelles spécialisation/connaissances/compétences ils ont participé au déplacement et le coût que cela a représenté; ...[+++]


(f bis) een handelaar toe te staan de voorwaarden van de overeenkomst eenzijdig te wijzigen zonder in de overeenkomst gespecificeerde geldige reden; dit heeft geen betrekking op voorwaarden van overeenkomsten waarbij een handelaar zich het recht voorbehoudt om eenzijdig de voorwaarden van een overeenkomst van onbepaalde duur te wijzigen, mits hij verplicht is de consument binnen een redelijke termijn van deze wijziging in kennis te stellen en de co ...[+++]

de permettre au professionnel de modifier unilatéralement des clauses du contrat sans raison valable et spécifiée dans le contrat; ceci est sans préjudice des clauses contractuelles par lesquelles un professionnel se réserve le droit de modifier unilatéralement les clauses d'un contrat à durée indéterminée, à condition que le professionnel soit tenu d'en informer le consommateur par un préavis raisonnable et que le consommateur soit libre de résoudre le contrat sans frais pour le consommateur;


(e) de mogelijkheid voor de handelaar om een overeenkomst van onbepaalde duur zonder redelijke opzeggingstermijn eenzijdig op te zeggen, behalve in geval van gewichtige redenen; dit laat onverlet bedingen in overeenkomsten betreffende financiële diensten bij geldige reden, mits de verkoper verplicht wordt dit onverwijld ter kennis te brengen van de andere contracterende partij ;

d'autoriser le professionnel à mettre fin sans préavis raisonnable à un contrat à durée indéterminée, sauf en cas de motif grave le justifiant ; cette disposition ne porte pas atteinte aux clauses des contrats de fourniture de services financiers s'il existe un motif valable, à condition que le professionnel soit tenu d'en informer l'autre partie contractante sans délai;


(e) de mogelijkheid voor de handelaar om een overeenkomst van onbepaalde duur zonder redelijke opzeggingstermijn eenzijdig op te zeggen, behalve in geval van gewichtige redenen; dit laat onverlet bedingen in overeenkomsten betreffende financiële diensten bij geldige reden, mits de verkoper verplicht wordt dit onverwijld ter kennis te brengen van de andere contracterende partij ;

d'autoriser le professionnel à mettre fin sans préavis raisonnable à un contrat à durée indéterminée, sauf en cas de motif grave le justifiant ; cette disposition ne porte pas atteinte aux clauses des contrats de fourniture de services financiers s'il existe un motif valable, à condition que le professionnel soit tenu d'en informer l'autre partie contractante sans délai;


Zij is geldig voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd mits het naleven van een opzeggingstermijn van 3 maand, kennis te geven aan de ondertekenende partijen.

Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de 3 mois à notifier aux parties signataires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooropgestelde duur geldig kennis' ->

Date index: 2024-01-29
w