Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Minimaal te waarborgen plafond
Veiligheid in de horeca garanderen
Veiligheid in de productieruimte waarborgen
Veiligheid in het productiegebied waarborgen
Veiligheid in horecabedrijven waarborgen
Voorspelbaarheid van de waarde van de rechten
Voorspelbaarheid van het verloop
Waarborgen
Waarborgen van een lening

Vertaling van "voorspelbaarheid te waarborgen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ervoor zorgen dat standaards voor gezondheid veiligheid en hygiëne nageleefd worden | naleving van de normen voor gezondheid veiligheid en hygiëne waarborgen | naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen waarborgen | voor de naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen zorgen

assurer la conformité avec les normes de santé sécurité et hygiène | garantir la conformité des normes de santé sécurité et hygiène | assurer le respect des normes de santé sécurité et hygiène | garantir le respect des normes de santé sécurité et hygiène


veiligheid in de productieruimte waarborgen | veiligheid in het productiegebied waarborgen

assurer la sécurité dans une zone de production


veiligheid in de horeca garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen waarborgen | veiligheid in horecabedrijven waarborgen

assurer la sécurité dans un établissement d’hébergement de loisirs


minimaal te waarborgen plafond

plafond minimal à garantir






voorspelbaarheid van de waarde van de rechten

prévisibilité de la valeur des permis


betere voorspelbaarheid met betrekking tot de voedselvoorziening

meilleure prévisibilité de l'approvisionnement alimentaire


voorspelbaarheid van het verloop

fiabilité des séquences d'événement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ten slotte doet de Europese Commissie voorstellen om belangenconflicten tussen arbiters op te lossen en om de transparantie en voorspelbaarheid van de arbitragevonnissen te waarborgen.

Finalement, la Commission européenne fait des propositions pour résoudre les conflits d'intérêts entre les arbitres, et pour garantir la transparence et la prévisibilité des sentences arbitrales.


Dit artikel wenst tevens de problematiek van de exitstrategie een wettelijke inbedding te geven ten einde de voorspelbaarheid en de duurzaamheid te waarborgen.

Cet article a également pour but de donner un cadre légal à la problématique de la stratégie de sortie en vue de garantir la prévisibilité et la durabilité de l'aide.


Dit artikel wenst tevens de problematiek van de exitstrategie een wettelijke inbedding te geven teneinde de voorspelbaarheid en de duurzaamheid te waarborgen.

Cet article a également pour but de donner un cadre légal à la problématique de la stratégie de sortie en vue de garantir la prévisibilité et la durabilité de l'aide.


CD&V onderstreept dat de problematiek van de exitstrategie dringend een wettelijke inbedding vraagt ten einde de voorspelbaarheid en de duurzaamheid te waarborgen.

Le CD&V souligne que la problématique de la stratégie de sortie nécessite d'urgence un cadre légal en vue de garantir la prévisibilité et la durabilité de l'aide.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(9) " Het systeem voor de beslechting van geschillen van de WHO is een centraal element om de veiligheid en de voorspelbaarheid in het internationaal handelsverkeer te waarborgen " (vert.) (overgenomen uit het akkoord over de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen, artikel 3, § 2, eerste lid, Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, n r 336/ 234, 23 december 1994).

(9) " Le système de règlement de différend de l'OMC est un élément central pour garantir la sécurité et la prévisibilité dans le système d'échanges commerciaux international " cité de : accord sur les règles et les procédures de règlement des différends, article 3, § 2, alinéa 1, Journal officiel des Communautés, n° 336/ 234, 23 décembre 1994.


114. vraagt daarom nogmaals het Europees Ontwikkelingsfonds (EOF) in de begroting onder te brengen; benadrukt evenwel dat de opname van het EOF in de EU-begroting niet mag leiden tot vermindering van de totale uitgaven voor ontwikkeling en de voorspelbaarheid moet waarborgen;

114. se prononce, une nouvelle fois, en faveur de la budgétisation du Fonds européen de développement; tient cependant à ce que l'intégration du FED dans le budget de l'Union européenne n'entraîne pas une réduction des dépenses de développement et offre toute la prévisibilité voulue;


(19) Voor het geval geen rechtskeuze werd gemaakt, moet deze verordening voorzien in geharmoniseerde collisieregels, met een reeks opeenvolgende aanknopingspunten die gebaseerd zijn op het bestaan van een nauwe band tussen de echtgenoten en het betrokken rechtsstelsel, om de rechtszekerheid en de voorspelbaarheid te waarborgen en om situaties te voorkomen waarin de ene echtgenoot de andere vóór tracht te zijn met het aanvragen van de echtscheiding om ervoor te zorgen dat de procedure wordt beheerst door een bepaald rechtsstelsel, dat deze echtgenoot gunstiger acht voor de verdediging van zijn belangen.

(19) À défaut de choix de la loi applicable, le présent règlement devrait instaurer des règles de conflit de lois harmonisées sur la base d'une échelle de critères de rattachement successifs fondés sur l'existence d'un lien étroit entre les époux et la loi concernée, en vue de garantir la sécurité juridique et la prévisibilité et d'empêcher une situation dans laquelle l'un des époux demande le divorce avant l'autre pour faire en sorte que la procédure soit soumise à une loi donnée, qu'il estime plus favorable à la protection de ses intérêts.


(19) Voor het geval geen rechtskeuze werd gemaakt, moet deze verordening voorzien in geharmoniseerde collisieregels, met een reeks opeenvolgende aanknopingspunten die gebaseerd zijn op het bestaan van een nauwe band tussen de echtgenoten en het betrokken rechtsstelsel, om de rechtszekerheid en de voorspelbaarheid te waarborgen en om situaties te voorkomen waarin de ene echtgenoot de andere vóór tracht te zijn met het aanvragen van de echtscheiding om ervoor te zorgen dat de procedure wordt beheerst door een bepaald rechtsstelsel, dat deze echtgenoot gunstiger acht voor de verdediging van zijn belangen.

(19) À défaut de choix de la loi applicable, le présent règlement devrait instaurer des règles de conflit de lois harmonisées sur la base d'une échelle de critères de rattachement successifs fondés sur l'existence d'un lien étroit entre les époux et la loi concernée, en vue de garantir la sécurité juridique et la prévisibilité et d'empêcher une situation dans laquelle l'un des époux demande le divorce avant l'autre pour faire en sorte que la procédure soit soumise à une loi donnée, qu'il estime plus favorable à la protection de ses intérêts.


(19) Voor het geval geen rechtskeuze werd gemaakt, moet deze verordening voorzien in geharmoniseerde collisieregels, met een reeks opeenvolgende aanknopingspunten die gebaseerd zijn op het bestaan van een nauwe band tussen de echtgenoten/geregistreerde partners en het betrokken rechtsstelsel, om de rechtszekerheid en de voorspelbaarheid te waarborgen en om situaties te voorkomen waarin de ene echtgenoot of geregistreerde partner de andere vóór tracht te zijn met het aanvragen van de echtscheiding of scheiding van tafel en bed dan wel de ontbinding van het geregistreerd partnerschap om ervoor te zorgen dat de procedure wordt beheerst door ...[+++]

(19) À défaut de choix de la loi applicable, le présent règlement devrait instaurer des règles de conflit de lois harmonisées sur la base d’une échelle de critères de rattachement successifs fondés sur l’existence d’un lien étroit entre les époux ou partenaires enregistrés et la loi concernée, en vue de garantir la sécurité juridique et la prévisibilité et d'empêcher une situation dans laquelle l’un des époux ou partenaires enregistrés demande le divorce, la séparation de corps ou la dissolution de leur partenariat avant l’autre pour faire en sorte que la procédure soit soumise à une loi donnée, qu’il estime plus favorable à la protectio ...[+++]


Het Raadsbesluit van 28 juni "tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden" geeft enerzijds bij de keuze van het type comité (niet-bindende) criteria aan voor de keuze van de comitéprocedure om grotere coherentie en voorspelbaarheid te waarborgen.

La décision du Conseil du 28 juin fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission présente d'une part, s'agissant du type de comité des critères (non contraignants) pour le choix de la procédure de comité, afin de garantir une plus grande cohérence et une meilleure prévisibilité.


w