Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorstel vragen rijzen " (Nederlands → Frans) :

4. Los van de voorafgaande fundamentele bezwaren, doet het toepassingsgebied van het voorstel vragen rijzen ten aanzien van de naleving van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het voorziet in een verschillende behandeling van Belgische onderdanen die in België verblijven, naargelang tegen hen een nationaal of een internationaal aanhoudingsbevel is uitgevaardigd.

4. Indépendamment des objections fondamentales qui précèdent, le champ d'application de la proposition pose question quant au respect des articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où elle réserve un traitement différent aux ressortissants belges résidant en Belgique selon qu'ils font l'objet d'un mandat d'arrêt national ou d'un mandat d'arrêt international.


1. Overeenkomstig de bewoordingen van de brief met de adviesaanvraag die aan de Raad van State is gericht, heeft de afdeling wetgeving zich beperkt tot het onderzoek van de vragen die het voorliggende voorstel doet rijzen wat betreft de verdeling van de bevoegdheden tussen de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten.

1. Conformément aux termes de la lettre de saisine du Conseil d'État, la section de législation s'est limitée à l'examen des questions qui se posent à l'égard de la proposition qui lui est soumise quant à la répartition des compétences entre l'autorité fédérale, les communautés et les régions.


Dat doet vragen rijzen over de ratio legis van het voorstel dat erop gericht is de veiligheid van het land te waarborgen met eerbiediging van de privacy van de burgers, inzonderheid die van advocaten, artsen en journalisten.

Cela soulève des questions par rapport à la ratio legis de la proposition, qui a pour vocation de garantir la sécurité du pays dans le respect de la vie privée des citoyens, en particulier des avocats, des médecins et des journalistes.


Het voorliggende voorstel doet twee fundamentele vragen rijzen.

La proposition à l'examen soulève deux questions fondamentales.


Dat doet vragen rijzen over de ratio legis van het voorstel dat erop gericht is de veiligheid van het land te waarborgen met eerbiediging van de privacy van de burgers, inzonderheid die van advocaten, artsen en journalisten.

Cela soulève des questions par rapport à la ratio legis de la proposition, qui a pour vocation de garantir la sécurité du pays dans le respect de la vie privée des citoyens, en particulier des avocats, des médecins et des journalistes.


De analyse van de adviezen over het voorstel van Waals decreet tot wijziging van het decreet betreffende het bodembeheer had immers vragen doen rijzen omtrent het ritme dat wordt aangehouden voor de sanering van de terreinen die eigendom zijn van de NMBS en omtrent de aansprakelijkheid in dat verband.

En effet, l'analyse des avis rendus sur la proposition de décret wallon relatif à la gestion des sols posait la question du rythme et de la responsabilité des dépollutions des terrains propriétés de la SNCB.


3. betreurt dat de formulering en rechtvaardiging van het voorstel van de Commissie ertoe leidt dat talrijke rechtsonzekerheden blijven bestaan inzake compatibiliteit met het EVRM en het Handvest van de grondrechten, maar ook de rechtsgrond ervan, wat vragen doet rijzen wat betreft de adequate rol van het Parlement in het wetgevingsproces; stelt vast dat dezelfde bezorgdheid over het gebrek aan rechtszekerheid in het voorstel:

3. regrette que la formulation et la justification de la proposition de la Commission laissent subsister tant d'incertitudes juridiques quant à sa compatibilité avec la CEDH et la Charte des droits fondamentaux, mais aussi quant à sa base juridique, ce qui n'a pas manqué de poser des questions quant au rôle dévolu au Parlement européen dans la procédure législative; observe que les mêmes inquiétudes concernant l'absence de sécurité juridique de la proposition:


3. betreurt dat de formulering en rechtvaardiging van het voorstel van de Commissie ertoe leidt dat talrijke rechtsonzekerheden blijven bestaan inzake compatibiliteit met het Europees Verdrag inzake de rechten van mens en het Handvest van de grondrechten, maar ook de rechtsgrond ervan, wat vragen doet rijzen wat betreft de adequate rol van het Parlement in het wetgevingsproces; stelt vast dat dezelfde bezorgdheid over het gebrek aan rechtszekerheid in het voorstel:

3. regrette que la formulation et la justification de la proposition de la Commission laissent subsister tant d'incertitudes juridiques quant à sa compatibilité avec la CEDH ou la Charte des droits fondamentaux, mais aussi quant à sa base juridique, ce qui n'a pas manqué de poser des questions quant au rôle dévolu au Parlement européen dans la procédure législative; observe que les mêmes inquiétudes concernant l'absence de sécurité juridique de la proposition:


Het voorstel van de Commissie doet echter ook de volgende vragen rijzen:

Cependant, la proposition de la Commission européenne suscite également les questions suivantes:


Desondanks is de rapporteur van mening dat het voorstel op verschillende plaatsen vragen doet rijzen, waarop dieper moet worden ingegaan.

Cela étant, votre rapporteur juge que la proposition soulève des questions sur plusieurs points décisifs, et qu’il convient de les examiner plus avant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel vragen rijzen' ->

Date index: 2022-10-31
w