Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begunstigde met uitgestelde rechten
Contract met uitgesteld bepalen van de rentevoet
Contract met uitgestelde rentevaststelling
Cultuurschok
Deelnemer met uitgestelde pensioenrechten
Hospitalisme bij kinderen
Katalyseren
Neventerm
Persoon met uitgestelde pensioenrechten
Rouwreactie
Slaper
Snel voort doen gaan
Uitgesteld pensioen
Uitgestelde belasting
Uitgestelde bezoldiging
Uitgestelde inning van de vrachtkosten
Uitgestelde inning van de vrachtvereffening

Vertaling van "voort worden uitgesteld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
begunstigde met uitgestelde rechten | deelnemer met uitgestelde pensioenrechten | persoon met uitgestelde pensioenrechten | slaper

titulaire de droits différés


uitgestelde inning van de vrachtkosten | uitgestelde inning van de vrachtvereffening

règlement différé des frais de transport


contract met uitgesteld bepalen van de rentevoet | contract met uitgestelde rentevaststelling

contrat de détermination différée de taux d'intérêt


katalyseren | snel voort doen gaan

catalyser | accélérer une réaction chimique sous l'effet d'une substance


Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het berei ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]


Omschrijving: Doorgaans zijn ten minste twee of drie van de eerder genoemde symptomen aanwezig. De betrokkene lijdt hier doorgaans onder, maar zal waarschijnlijk in staat zijn de meeste van zijn bezigheden voort te zetten.

Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.


Omschrijving: De ziekte van Alzheimer is een primair degeneratieve hersenziekte van onbekende etiologie met karakteristieke neuropathologische en neurochemische kenmerken. De stoornis heeft doorgaans een sluipend begin en schrijdt langzaam maar zeker voort gedurende een periode van verscheidene jaren.

Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verzoekende partijen bekritiseren de bestreden wet voorts in zoverre de personen die de arbeidsmarkt vervroegd hebben verlaten zonder aanspraak te kunnen maken op een vervangingsinkomen, de leeftijd waarop zij aanspraak kunnen maken op een pensioen zullen zien uitgesteld met twee jaar, zonder dat dit kan worden gecompenseerd door een andere socialezekerheidsprestatie.

Les parties requérantes critiquent encore la loi attaquée en ce que les personnes qui ont quitté prématurément le marché de l'emploi sans pouvoir prétendre à un revenu de remplacement voient reculer de deux années l'âge auquel elles peuvent prétendre à une pension sans que cela puisse être compensé par une autre prestation de sécurité sociale.


Voorts zou het niet mogelijk zijn om de vereisten inzake transparantie voor en na de handel af te stemmen, om te bepalen welke instrumenten liquide zijn en wanneer ontheffingen of uitgestelde openbaarmaking moeten worden toegekend.

Il ne serait pas non plus possible d'adapter les règles en matière de transparence pré- et post-négociation afin de déterminer quels instruments sont liquides et quand des dérogations ou une publication différée devraient être autorisées.


Voorts zou het niet mogelijk zijn om de vereisten inzake transparantie voor en na de handel af te stemmen, om te bepalen welke instrumenten liquide zijn en wanneer ontheffingen of uitgestelde openbaarmaking moeten worden toegekend.

Il ne serait pas non plus possible d'adapter les règles en matière de transparence pré- et postnégociation afin de déterminer quels instruments sont liquides et quand des dérogations ou une publication différée devraient être autorisées.


Deze maatregel kan ertoe leiden dat de gezinshereniging op het grondgebied van de betrokken lidstaat voor onbepaalde tijd wordt uitgesteld. Voorts wordt die maatregel – onder voorbehoud van een beperkt aantal limitatief vastgestelde uitzonderingen – toegepast zonder dat alle relevante omstandigheden van het concrete geval worden onderzocht.

En effet, elle est capable de retarder indéfiniment le regroupement familial sur le territoire de l’État membre concerné et, sous réserve d’un nombre réduit d’exceptions définies de manière exhaustive , s’applique indépendamment d’une appréciation de l’ensemble des circonstances pertinentes du cas d’espèce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. betreurt met name dat, wanneer wegen- en spoorweginfrastructuur worden vergeleken, in het bijzonder in de landen die middelen uit het Cohesiefonds krijgen, het onevenwicht tussen weg en spoorweg duidelijk nog groter kan worden, als de investeringen in het spoor voort worden uitgesteld, zoals in het uitvoeringsverslag 2010 over het cohesiebeleid wordt aangegeven;

7. regrette, en particulier, qu'il ressorte de la comparaison entre les infrastructures ferroviaires, notamment dans les pays de la cohésion, que le déséquilibre route/rail pourrait s'aggraver encore si les investissements dans le secteur ferroviaire persistent à accuser des retards, comme cela est souligné dans le rapport 2010 de mise en œuvre sur la cohésion;


De conflicten duren nog steeds voort, er kon geen referendum over Abyei plaatsvinden en de volksraadplegingen zijn voorlopig uitgesteld.

Les conflits sont toujours en cours, le référendum d'Abiyei n'a pu se tenir, et les consultations populaires sont actuellement suspendues.


5. verneemt uit het jaarlijks activiteitenverslag dat de voorbereidende fase van het project om de capaciteit van de hoofdzetel in Valenciennes te verhogen, voltooid is; merkt voorts op dat de verbeteringen aan de gebouwen in Lille zijn uitgesteld vanwege een gebrek aan middelen;

5. lit, dans le RAA, que la phase préparatoire du projet d'accroissement de la capacité des installations de Valenciennes est terminée; relève par ailleurs que les aménagements des locaux de Lille ont été remis à plus tard, faute de moyens;


Aangezien voorts de toepassing van Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels is uitgesteld en de geharmoniseerde indelingen overeenkomstig de criteria van Richtlijn 67/548/EEG van belang zijn voor de indeling van stoffen en mengsels tijdens de hierdoor ontstane overgangsperiode, moeten alle bestaande geharmoniseerde indelingen ongewijzigd in een bijlage bij die verordening worden ...[+++]

En outre, comme l'application du règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges est différée et que les classifications harmonisées conformément aux critères de la directive 67/548/CEE sont pertinentes pour la classification des substances et des mélanges au cours de la période transitoire qui s'ensuit, toutes les classifications harmonisées existantes devraient également figurer telles quelles dans une annexe audit règlement.


58. benadrukt dat een dergelijke restrictieve aanpak op korte termijn weliswaar besparingen oplevert voor de begrotingen van de EU en de lidstaten, maar de tenuitvoerlegging van EU-beleid en -programma's in gevaar brengt, hetgeen uiteindelijk ten koste gaat van de burger en een uitgesteld negatief effect heeft op de nationale begrotingen; beklemtoont voorts dat de Commissie en andere instellingen voldoende middelen moeten krijgen ...[+++]

58. souligne qu'une approche aussi restrictive, si elle permet des économies à court terme pour le budget de l'Union et ceux des États membres, n'est pas sans compromettre la mise en œuvre des politiques et programmes de l'Union, ce qui, en fin de compte, porte préjudice aux citoyens tout en ayant ultérieurement un impact négatif sur les budgets nationaux; souligne, par ailleurs, que la Commission et les autres institutions devraient se voir allouer des moyens suffisants pour mener à bien leurs missions, en particulier à la suite de ...[+++]


Voorts kan een risicopositiewaarde van nul worden toegekend aan kredietrisicoposities ten aanzien van centrale wederpartijen die voortkomen uit derivatencontracten, retrocessieovereenkomsten, transacties inzake verstrekte of opgenomen effecten- of grondstoffenleningen, transacties met uitgestelde afwikkeling en margeleningstransacties of andere risicoposities, zoals bepaald door de CBFA, die de instelling heeft uitstaan bij de centrale wederpartij.

En outre, une valeur exposée au risque de zéro peut être attribuée aux expositions de crédit vis-à-vis de contreparties centrales qui résultent de contrats dérivés, d'opérations de pension, d'opérations de prêt ou d'emprunt de titres ou de produits de base, de transactions à règlement différé et d'opérations de prêt avec appel de marge ou autres expositions, déterminées par la CBFA, qui sont en cours entre l'établissement et la contrepartie centrale.


w