Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voortaan 300 euro » (Néerlandais → Français) :

De Vlaamse forfaitaire vermindering van de bedrijfsvoorheffing bedraagt voortaan 300 euro wanneer het normale brutojaarinkomen van de betrokken werknemer minimum 6980 euro en maximum 24.375 euro bedraagt, terwijl ze beperkt is tot 250 euro wanneer het normale brutojaarinkomen van de betrokken werknemer meer dan 24.375 euro bedraagt.

La réduction forfaitaire flamande du précompte professionnel s'élève désormais à 300 euros lorsque le montant annuel des rémunérations brutes normales dans le chef du travailleur concerné s'élève au moins à 6 980 euros et atteint aux maximum 24 375 euros, tandis que cette réduction est limitée à 250 euros lorsque le montant annuel des rémunérations brutes normales dans le chef du travailleur concerné dépasse les 24 375 euros.


Voortaan zal een KMO worden gedefinieerd als zijnde een binnenlandse vennootschap waarvan de aandelen die de meerderheid van het stemrecht vertegenwoordigen, voor meer dan de helft toebehoren aan één of meer natuurlijke personen, die geen deel uitmaakt van een groep waartoe een coördinatiecentrum behoort als bedoeld in het koninklijk besluit nr. 187 van 30 december 1982 betreffende de oprichting van de coördinatiecentra, en die in het laatste afgesloten boekjaar niet meer dan één van de volgende grenzen heeft overschreden : minder dan 50 werknemers, een jaarlijkse omzet exclusief BTW van maximum 7 300 000 euro en een ba ...[+++]

Dorénavant, une PME sera définie comme toute société résidente dont les actions ou parts, représentant la majorité des droits de vote, sont détenues à concurrence de plus de la moitié par une ou plusieurs personnes physiques qui ne font pas partie d'un groupe auquel appartient un centre de coordination visé à l'arrêté royal nº 187 du 30 décembre 1982 relatif à la création de centres de coordination et qui, pour le dernier exercice clôturé, ne dépasse pas plus d'une des limites suivantes : moins de 50 travailleurs, chiffre d'affaires annuel hors TVA de maximum 7 300 000 euros et total du bilan inférieur à 3 650 000 euros.


Voortaan zal een KMO worden gedefinieerd als zijnde een binnenlandse vennootschap waarvan de aandelen die de meerderheid van het stemrecht vertegenwoordigen, voor meer dan de helft toebehoren aan één of meer natuurlijke personen, die geen deel uitmaakt van een groep waartoe een coördinatiecentrum behoort als bedoeld in het koninklijk besluit nr. 187 van 30 december 1982 betreffende de oprichting van de coördinatiecentra, en die in het laatste afgesloten boekjaar niet meer dan één van de volgende grenzen heeft overschreden : minder dan 50 werknemers, een jaarlijkse omzet exclusief BTW van maximum 7 300 000 euro en een ba ...[+++]

Dorénavant, une PME sera définie comme toute société résidente dont les actions ou parts, représentant la majorité des droits de vote, sont détenues à concurrence de plus de la moitié par une ou plusieurs personnes physiques qui ne font pas partie d'un groupe auquel appartient un centre de coordination visé à l'arrêté royal nº 187 du 30 décembre 1982 relatif à la création de centres de coordination et qui, pour le dernier exercice clôturé, ne dépasse pas plus d'une des limites suivantes : moins de 50 travailleurs, chiffre d'affaires annuel hors TVA de maximum 7 300 000 euros et total du bilan inférieur à 3 650 000 euros.


Gezien de thans op de markt bestaande overschotten moet een verhoging van de invoercontingenten in elk geval verworpen worden. In de wetenschap dat het derde contingent voortaan voor iedereen toegankelijk is, stel ik tenslotte voor het preferentiële recht voor producten uit ACS-landen te verhogen tot minimaal 300 euro.

Je propose aussi de s'assurer que le niveau des contingents n'accroîtra pas la situation de sur-approvisionnement du marché déjà constatée, et je propose enfin, sachant que le troisième contingent sera désormais ouvert à tous, d'augmenter à 300 euros minimum le droit préférentiel d'accès pour les produits ACP.


Men zal dus voortaan 300 euro moeten betalen voor een jaarabonnement laatstgenoemde parking (die het dichtst bij het station is gelegen) en 195 euro voor de twee anderen tot in mei.

Il faudra dorénavant compter 300 euros d'abonnement annuel pour le dernier cité (le plus proche de la gare) et 195 euros pour les deux autres jusqu'en mai, mois au cours duquel ils devraient faire l'objet de réaménagements pour mieux satisfaire les navetteurs.


Daartoe wijzigt artikel 83 van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van ondernemingen artikel 19, eerste lid, 3°is, van de hypotheekwet in die zin dat voortaan bepaald wordt dat het voorrecht van de werknemer op zijn brutoloon betrekking heeft, ten belope van 7 500 euro (of 300 000 frank).

A cet effet, l'article 83 de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises modifie l'article 19, alinéa 1er, 3°is, de la loi hypothécaire de telle façon qu'il est désormais défini que le privilège du travailleur se rapporte à son salaire brut, jusqu'à concurrence de 7 500 euros (ou 300 000 francs).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voortaan 300 euro' ->

Date index: 2024-05-05
w