Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooruitgang boeken opdat " (Nederlands → Frans) :

Er werd zeker kritiek geuit, hetgeen de noodzaak onderstreept om een inspanning te leveren op het vlak van duiding en het overtuigen van de twee partijen opdat zij elk vooruitgang boeken met de uitvoering van de aanbevelingen.

Des critiques ont été émises, ce qui accentue la nécessité de faire des efforts pour bien informer et convaincre les deux parties afin qu'elles puissent réaliser des progrès dans l'exécution des recommandations.


3. betreurt dat er geen algemene verwijzing is naar de Europa 2020-doelstelling van slimme, duurzame en inclusieve groei; onderstreept dat sociaal beleid en werkgelegenheidsbeleid niet alleen vanuit kostenoogpunt moeten worden bekeken, maar ook vanuit het oogpunt van de voordelen op lange termijn; vraagt daarom dat de betreffende sociale en milieudoelstellingen in het nieuwe beoordelingskader worden opgenomen opdat er landenspecifieke aanbevelingen worden gedaan aan alle landen die geen vooruitgang boeken met het best ...[+++]

3. déplore que d'une manière générale, aucune référence ne soit faite à l'objectif de croissance intelligente, durable et inclusive inscrit dans la stratégie Europe 2020; insiste sur le fait que les politiques sociales et en matière d'emploi ne doivent pas être envisagées uniquement dans une perspective de coûts, mais également dans une perspective de gains à long terme; demande, dès lors, que les objectifs sociaux et environnementaux pertinents soient intégrés dans le nouveau cadre d'évaluation de sorte que des recommandations par pays soient proposées à tous les pays qui n'accomplissent pas de progrès en ce qui concerne la pauvreté, ...[+++]


Opdat Europa als mondiale speler meer zou zijn dan de som van zijn delen, moeten de lidstaten en de instellingen samenwerken om op de volgende gebieden vooruitgang te boeken:

Pour que l'Europe, en tant qu’acteur mondial, ne soit pas la simple addition de ses composantes, il faut que les États membres et les institutions œuvrent de concert pour produire des résultats dans les domaines suivants:


Het dossier van het Midden-Oosten zal binnen de VN-Veiligheidsraad weinig vooruitgang boeken zolang de Verenigde Staten onvoldoende druk uitoefenen op Israël opdat ook de EU de Palestijnse zijde onder druk kan zetten.

Le dossier du Moyen-Orient ne connaîtra que peu d'avancées au sein du Conseil de sécurité des Nations unies tant que les États-Unis n'exerceront pas une pression suffisante sur Israël, de manière à ce que l'UE puisse également faire pression sur les Palestiniens.


Opdat de op het recht gebaseerde multilaterale politieke en economische orde vooruitgang kan boeken is het essentieel dat de Libische situatie jurisprudentie vormt om zowel het beginsel van de beschermingsverantwoordelijkheid vast te stellen, als om de internationale gemeenschap in staat te stellen de landen waar een democratische transitie en modernisering plaatsvindt, aan te sporen om collusie en corruptie te bestrijden bij de exploitatie van hun natuurlijke hulpbronnen opdat duurzame en billijke ontwikkeling zou primeren.

Il est vital pour le progrès de l'ordre politique et économique multilatéral fondé sur la règle de droit, que le cas libyen fasse jurisprudence à la fois en vue d'asseoir le principe de la responsabilité de protéger, et pour assurer que les pays engagés dans des transitions démocratiques et dans des stratégies de modernisation, sont encouragés par la communauté internationale à prévenir la collusion et à combattre la corruption dans l'exploitation de leurs ressources, de manière à favoriser chez eux le développement soutenable et équitable.


Opdat de op het recht gebaseerde multilaterale politieke en economische orde vooruitgang kan boeken is het essentieel dat de Libische situatie jurisprudentie vormt om zowel het beginsel van de beschermingsverantwoordelijkheid vast te stellen, als om de internationale gemeenschap in staat te stellen de landen waar een democratische transitie en modernisering plaatsvindt, aan te sporen om collusie en corruptie te bestrijden bij de exploitatie van hun natuurlijke hulpbronnen opdat duurzame en billijke ontwikkeling zou primeren.

Il est vital pour le progrès de l'ordre politique et économique multilatéral fondé sur la règle de droit, que le cas libyen fasse jurisprudence à la fois en vue d'asseoir le principe de la responsabilité de protéger, et pour assurer que les pays engagés dans des transitions démocratiques et dans des stratégies de modernisation, sont encouragés par la communauté internationale à prévenir la collusion et à combattre la corruption dans l'exploitation de leurs ressources, de manière à favoriser chez eux le développement soutenable et équitable.


De paragrafen betreffende de steun voor het opzetten van projecten zijn bedoeld om de EIB te attenderen op het feit dat projecten al te vaak stranden omdat de financiering ervan niet goed is opgezet: op het punt van informatieverstrekking, technische bijstand en directe toegankelijkheid kan de EIB nog verdere vooruitgang boeken, opdat voor een zo groot mogelijk aantal projecten adequate financiering kan worden gevonden.

Les paragraphes relatifs aux aides aux montages de projet visent à attirer l'attention de la BEI sur le fait que, trop souvent, des projets échouent du fait de montages financiers mal préparés: l'information, l'aide technique et la proximité, sont des critères sur lesquels la BEI peut encore progresser, pour permettre aux plus grands nombres de projets de trouver les financements adéquats.


Mijnheer de voorzitter van de Raad, heren ministers, u hebt in uw handen de sleutel om deze discussies en onderhandelingen in gang te zetten en de Europese lidstaten te helpen vooruitgang te boeken, opdat de Brusselse euro op het niveau van onze medeburgers in de lidstaten terugkeert en een veel productievere euro wordt en nieuwe banen schept op Europees niveau.

Monsieur le Président du Conseil, Messieurs les Ministres, vous avez entre vos mains la clé permettant de démarrer ces discussions et ces négociations pour aider l’ensemble des États européens à avancer, pour que cet euro qui est au niveau de Bruxelles puisse revenir au niveau de nos concitoyens dans les États membres beaucoup plus productif et créer des emplois nouveaux au niveau de l’Europe.


Wij moeten niet alleen iets doen op theoretisch vlak, met resoluties en dergelijke, maar ook op praktische wijze druk uitoefenen op alle betrokkenen, opdat ze echt met elkaar gaan praten en voor eind 2005 aanzienlijke vooruitgang boeken, en opdat een definitieve oplossing van het probleem in zicht komt. Die oplossing moet de oprichting van een onafhankelijke Palestijnse staat mogelijk maken, en die staat moet in vrede kunnen samenleven met de Israëlische staat.

Au-delà de la théorie et des résolutions, etc., nous devons également trouver une manière plus pratique de faire pression dans toutes les directions pour avoir des discussions matérielles et aboutir ainsi en 2005 à des progrès significatifs et à une solution définitive rapide au problème, une solution qui ne peut qu’inclure la création d’un État palestinien indépendant coexistant pacifiquement avec l’État d’Israël et, bien sûr, la destruction du mur et la fin de l’occupation, de sorte que les deux nations puissent bâtir un avenir pacifique qui contribuera à la paix et au développement de l’ensemble de la région durement éprouvée du Moyen ...[+++]


35. betreurt uitermate dat het voorlopig niet gelukt is met het Europese octrooibeleid vooruitgang te boeken en acht het onaanvaardbaar dat op dit terrein nog geen gemeenschappelijk Europees octrooibeleid ontwikkeld kon worden; verwijst naar zijn resultaten uit de eerste lezing van de Europese octrooiverordening, waarin een oplossing wordt aangereikt voor de probleempunten waarover in de Raad onenigheid bestaat; verzoekt de Commissie onverwijld concrete voorstellen voor een nieuw octrooibeleid in te dienen, opdat spoedig een nieuwe ...[+++]

35. déplore vivement que l'on n'ait pas réussi jusqu'à présent à faire progresser la politique de brevets européenne et juge inacceptable que l'on n'ait pas réussi dans ce domaine à adopter une stratégie européenne uniforme en matière de brevets; renvoie au résultat de sa première lecture sur le règlement concernant un brevet européen, qui pourrait aider à résoudre les problèmes en suspens au sein du Conseil; invite la Commission à soumettre sans tarder des propositions concrètes pour une nouvelle stratégie en matière de brevets afin que soit trouvée dans les meilleurs délais une nouvelle base de négociation pour les discussions au sei ...[+++]


w