Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooruitgang heeft gemaakt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
schriftelijk jaarverslag betreffende de vorderingen die de Unie heeft gemaakt

rapport écrit annuel concernant les progrès réalisés par l'Union


onderwerp dat de Commissie bij de Raad aanhangig heeft gemaakt

matière dont la Commission a saisi le Conseil


de gestage verbetering van de levensomstandigheden en de arbeidsvoorwaarden, zodat de onderlinge aanpassing daarvan op de weg van de vooruitgang wordt mogelijk gemaakt

promouvoir l'amélioration des conditions de vie et de travail permettant leur égalisation dans le progrès
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De UN CCA stelt vast dat Oekraïne de laatste tien jaar een enorme vooruitgang heeft gemaakt naar « statehood, democratie en markteconomie ».

Le UN CCA constate qu'au cours des dix dernières années, l'Ukraine a réalisé un énorme progrès vers la « légitimité, la démocratie et l'économie de marché ».


De UN CCA stelt vast dat Oekraïne de laatste tien jaar een enorme vooruitgang heeft gemaakt naar « statehood, democratie en markteconomie ».

Le UN CCA constate qu'au cours des dix dernières années, l'Ukraine a réalisé un énorme progrès vers la « légitimité, la démocratie et l'économie de marché ».


2. Ieder Lid dat gebruik heeft gemaakt van zodanige afwijkende bepalingen zal in de rapporten over de toepassing van dit Verdrag, die het ingevolge artikel 22 van het Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie moet uitbrengen, de stand vermelden van zijn wetgeving en de uitvoering hiervan met betrekking tot deze afwijkende bepalingen en de vooruitgang welke het met het oog op de volledige toepassing van het Verdrag heeft gemaakt.

2. Tout Membre ayant eu recours à de telles dérogations indiquera, dans les rapports sur l'application de la présente convention qu'il est tenu de présenter en vertu de l'article 22 de la Constitution de l'Organisation internationale du Travail, l'état de sa législation et de sa pratique quant aux questions faisant l'objet de ces dérogations et les progrès réalisés en vue de l'application complète des dispositions de la convention.


Ook voor de EU blijft Tunesië, waarmee sinds 2014 een geprivilegieerd partnerschap is gesloten, een belangrijke partner die ondersteund dient te worden, gezien de belangrijke vooruitgang die het land heeft gemaakt op politiek niveau, op het gebied van democratie, respect voor de mensenrechten en voor fundamentele waarden.

Pour l'UE également, la Tunisie, pays avec lequel elle a conclu un partenariat privilégié en avril 2014, reste un partenaire clé qui mérite d'être soutenu à la hauteur des avancées très importantes effectuées par ce pays au niveau politique, démocratique et sur le plan du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Ieder lid dat van de bepalingen van het vorige lid heeft gebruik gemaakt, geeft in de rapporten over de toepassing van dit Verdrag, die het krachtens artikel 22 van het Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie moet uitbrengen, de stand van zijn wetgeving en de uitvoering hiervan aan, met betrekking tot de vragen bedoeld in dit lid en de vooruitgang welke het met het oog op een volledige toepassing van het Verdrag heeft gemaakt.

3. Tout Membre se prévalant des dispositions du paragraphe précédent indiquera, dans les rapports sur l'application de la présente convention, qu'il est tenu de présenter en vertu de l'article 22 de la Constitution de l'Organisation internationale du Travail, l'état de sa législation et de sa pratique quant aux questions visées dans ledit paragraphe et les progrès réalisés en vue de l'application complète des dispositions de la convention.


2. Elk lid dat gebruik heeft gemaakt van zodanige afwijkende bepalingen vermeldt in de rapporten over de toepassing van dit Verdrag, die het krachtens artikel 22 van het Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie moet uitbrengen, de stand van zijn wetgeving en de uitvoering hiervan met betrekking tot deze afwijkende bepalingen en de vooruitgang welke het met het oog op de volledige toepassing van het Verdrag heeft gemaakt.

2. Tout Membre ayant eu recours à de telles dérogations indiquera, dans les rapports sur l'application de la présente convention, qu'il est tenu de présenter, en vertu de l'article 22 de la Constitution de l'Organisation internationale du Travail, l'état de sa législation et de sa pratique quant aux questions faisant l'objet de ces dérogations et les progrès réalisés en vue de l'application complète des dispositions de la convention.


3. herinnert eraan dat DG ITEC het sterkst betroffen is met 22 nog niet afgeronde acties; stelt met voldoening vast dat het Directoraat informatietechnologie binnen DG ITEC volgens de intern controleur 19 van de 22 nog lopende acties heeft uitgevoerd en daarbij grote vooruitgang heeft gemaakt bij de ontwikkeling van zijn controlekader; spoort al zijn betrokken directoraten-generaal aan door te gaan met hun inspanningen om hun procedures voor beheer en controle te verbeteren; roept de intern controleur op om striktere termijnen te hanteren voor uit te voeren acties;

3. rappelle que la DG ITEC était la plus concernée, avec 22 actions restant à réaliser; relève avec satisfaction que, selon l'auditeur interne, la direction des technologies de l'information, relevant de la DG ITEC, a mis en œuvre 19 des 22 actions en suspens et que, ce faisant, elle a accompli des progrès considérables dans le développement de son cadre de contrôle; encourage toutes les directions générales concernées à poursuivre leurs efforts en vue d'améliorer leurs procédures respectives de gestion et de contrôle; demande à l'auditeur interne de fixer des délais plus stricts pour la mise en œuvre des actions;


4. herinnert eraan dat DG ITEC het sterkst betroffen is met 22 nog niet afgeronde acties; stelt met voldoening vast dat het Directoraat informatietechnologie binnen DG ITEC volgens de intern controleur 19 van de 22 nog lopende acties heeft uitgevoerd en daarbij grote vooruitgang heeft gemaakt bij de ontwikkeling van zijn controlekader; spoort al zijn betrokken directoraten-generaal aan door te gaan met hun inspanningen om hun procedures voor beheer en controle te verbeteren; roept de intern controleur op om striktere termijnen te hanteren voor uit te voeren acties;

4. rappelle que la DG ITEC était la plus concernée, avec 22 actions restant à réaliser; relève avec satisfaction que, selon l'auditeur interne, la direction des technologies de l'information, relevant de la DG ITEC, a mis en œuvre 19 des 22 actions en suspens et que, ce faisant, elle a accompli des progrès considérables dans le développement de son cadre de contrôle; encourage toutes les directions générales concernées à poursuivre leurs efforts en vue d'améliorer leurs procédures respectives de gestion et de contrôle; demande à l'auditeur interne de fixer des délais plus stricts pour la mise en œuvre des actions;


11. neemt nota van de vorderingen die de Republiek Moldavië heeft gemaakt bij de bestrijding van corruptie, zoals blijkt uit de classificatie van Transparency International, en deelt de opvatting van de Groep van staten tegen corruptie van de Raad van Europa (GRECO) dat Moldavië grote vooruitgang heeft gemaakt bij de tenuitvoerlegging van zijn aanbevelingen;

11. observe les progrès accomplis par la République de Moldavie dans la lutte contre la corruption comme cela a été souligné par sa progression dans le classement de Transparency International et partage l'opinion du Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe selon lequel la Moldavie a progressé de façon significative dans la mise en œuvre de ses recommandations;


Het is waar dat we maatregelen moeten nemen om onze maatschappij te moderniseren, maar laten we niet uit het oog verliezen dat, hoewel de economische vooruitgang de sociale vooruitgang heeft mogelijk gemaakt, de sociale vooruitgang zelf belangrijk is geweest voor de economische vooruitgang.

Il est vrai que nous devons prendre des mesures pour moderniser notre société, mais ne perdons pas de vue que si le progrès économique a permis le progrès social, le progrès social a été lui-même un facteur important de progrès économique.




Anderen hebben gezocht naar : vooruitgang heeft gemaakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooruitgang heeft gemaakt' ->

Date index: 2023-10-31
w