Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissie voor de voorwaardelijke invrijheidstelling
Voorwaardelijke invrijheidstelling

Traduction de «voorwaardelijke invrijheidstelling overgenomen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorwaardelijke invrijheidstelling

libération conditionnelle


commissie voor de voorwaardelijke invrijheidstelling

commission de libération conditionnelle


commissie voor de voorwaardelijke invrijheidstelling

commission de libération conditionnelle


Voorwaardelijke invrijheidstelling

libération conditionnelle | LC [Abbr.]


voorwaardelijke invrijheidstelling

liberté conditionnelle


voorwaardelijke invrijheidstelling

libération conditionnelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De in het voormelde arrest nr. 185/2014 vervatte vaststelling van een schending, met betrekking tot de datum waarop men voor de voorwaardelijke invrijheidstelling in aanmerking kan komen, kan worden overgenomen ten aanzien van een met opsluiting van vijftien tot twintig jaar strafbare misdaad die is gecorrectionaliseerd.

Le constat de violation contenu dans l'arrêt n° 185/2014 précité, en ce qui concerne la date d'admissibilité à la libération conditionnelle, est transposable à l'égard d'un crime punissable de la peine de réclusion de quinze à vingt ans qui a été correctionnalisé.


Vanuit een zorg voor niet discriminatie, worden de tijdsvoorwaarden van de voorwaardelijke invrijheidstelling overgenomen.

Les conditions de temps de la libération conditionnelle sont reprises dans un souci de non-discrimination.


Ingeval aan de toekenning van de strafuitvoeringsmodaliteit de voorwaarde wordt gekoppeld van het volgen van een begeleiding of een behandeling wordt de veroordeelde uitgenodigd een bevoegde persoon of dienst hiertoe te kiezen en ter goedkeuring voor te leggen aan de strafuitvoeringsrechter of de strafuitvoeringsrechtbank. Wat betreft de rapportageverplichting voor deze personen of diensten werd de huidige regeling van de wet van van 5 maart 1998 inzake de voorwaardelijke invrijheidstelling overgenomen.

Si l'octroi de la modalité d'exécution de la peine est soumis à la condition de suivre une guidance ou un traitement, le condamné est invité à choisir à cette fin une personne ou un service compétent et à soumettre son choix à l'approbation du juge de l'application des peines ou du tribunal de l'application des peines Concernant l'obligation de faire rapport imposée à ces personnes ou services, la réglementation actuelle contenue dans la loi du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle a été reprise.


Ingeval aan de toekenning van de strafuitvoeringsmodaliteit de voorwaarde wordt gekoppeld van het volgen van een begeleiding of een behandeling wordt de veroordeelde uitgenodigd een bevoegde persoon of dienst hiertoe te kiezen en ter goedkeuring voor te leggen aan de strafuitvoeringsrechter of de strafuitvoeringsrechtbank. Wat betreft de rapportageverplichting voor deze personen of diensten werd de huidige regeling van de wet van van 5 maart 1998 inzake de voorwaardelijke invrijheidstelling overgenomen.

Si l'octroi de la modalité d'exécution de la peine est soumis à la condition de suivre une guidance ou un traitement, le condamné est invité à choisir à cette fin une personne ou un service compétent et à soumettre son choix à l'approbation du juge de l'application des peines ou du tribunal de l'application des peines Concernant l'obligation de faire rapport imposée à ces personnes ou services, la réglementation actuelle contenue dans la loi du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle a été reprise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vanuit een zorg voor niet discriminatie, worden de tijdsvoorwaarden van de voorwaardelijke invrijheidstelling overgenomen.

Les conditions de temps de la libération conditionnelle sont reprises dans un souci de non-discrimination.


Het is dus essentieel dat de woorden die in de wet voorkomen, worden overgenomen in de akkoorden en niet de enigszins uitgebreide interpretatie ervan, ook al gaan de akkoorden over meer dan uitsluitend het geval van de voorwaardelijke invrijheidstelling (minimum minimorum).

Il est donc essentiel que les termes de la loi soient reproduits dans les accords et non leur interprétation plus ou moins extensive, même si les accords débordent du cas de la libération conditionnelle (principe du plus petit commun dénominateur).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwaardelijke invrijheidstelling overgenomen' ->

Date index: 2022-10-31
w