Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorwaarden immers steeds geleid » (Néerlandais → Français) :

In het verleden hebben deze voorwaarden immers steeds geleid tot een dramatische verarming van het land dat de fondsen ontving.

Dans le passé, ces conditions ont en effet toujours entraîné un appauvrissement dramatique du pays bénéficiaire des fonds.


In het verleden hebben deze voorwaarden immers steeds geleid tot een dramatische verarming van het land dat de fondsen ontving.

Dans le passé, ces conditions ont en effet toujours entraîné un appauvrissement dramatique du pays bénéficiaire des fonds.


Er dient immers steeds voldaan te zijn aan de voorwaarden bepaald in artikel 2.6.1, § 3, eerste lid, van de VCRO die vereisen dat het perceel objectieve bouwgrond is.

Il doit en effet toujours être satisfait aux conditions fixées à l'article 2.6.1, § 3, alinéa 1, du Code flamand de l'aménagement du territoire, selon lesquelles la parcelle doit être objectivement un terrain constructible.


Wat de eerste vraag betreft is het duidelijk dat de federale overheid zulke voorwaarden, in het licht van artikel 62decies, § 2, tweede lid, nog steeds uit eigen initiatief kan voorzien : bij in ministerraad overlegd koninklijk besluit kunnen immers bijkomende erkenningsvoorwaarden worden opgelegd.

En ce qui concerne la première question, il est clair, à la lumière de l'article 62decies, § 2, alinéa 2, que le fédéral peut encore fixer semblables conditions de sa propre initiative : des conditions d'agrément supplémentaires peuvent en effet être imposées par arrêté royal délibéré en conseil des ministres.


Wat de eerste vraag betreft is het duidelijk dat de federale overheid zulke voorwaarden, in het licht van artikel 62decies, § 2, tweede lid, nog steeds uit eigen initiatief kan voorzien : bij in ministerraad overlegd koninklijk besluit kunnen immers bijkomende erkenningsvoorwaarden worden opgelegd.

En ce qui concerne la première question, il est clair, à la lumière de l'article 62decies, § 2, alinéa 2, que le fédéral peut encore fixer semblables conditions de sa propre initiative : des conditions d'agrément supplémentaires peuvent en effet être imposées par arrêté royal délibéré en conseil des ministres.


De Commissie heeft immers slechts aangegeven dat de wijziging van de terugbetalingsvoorwaarden voor de Nederlandse Staat tot inkomstenderving heeft geleid, zonder rekening te houden met het feit dat de aanvankelijke voorwaarden niet voorzagen in een verplichting, maar slechts een mogelijkheid voor ING om de effecten waarop de Nederlandse Staat had ingeschreven binnen de daarvoor voorziene termijn van drie jaar terug te kopen.

La Commission s’est en effet limitée à indiquer que la modification des conditions de remboursement entraînait un manque à gagner pour l’État néerlandais sans tenir compte du fait que les conditions initiales ne prévoyaient pas une obligation, mais uniquement la faculté pour ING de racheter les titres souscrits par l’État néerlandais dans le délai de trois ans prévu à cet effet.


Er zou dan eens goed moeten worden nagedacht over wat die toestand nu eigenlijk veroorzaakt heeft. En dan zou het steeds meer neoliberaal gerichte communautaire beleid als schuldige moeten worden aangewezen. De privatiseringen en de onderwaardering van werk hebben immers geleid tot meer maatschappelijke ongelijkheid, grotere economische verschillen, meer werkloosheid, meer armoede en meer sociale uitsluiting. Helaas staat men onverschillig tegenover de strijd die de arbeid ...[+++]

Les membres du Conseil sont indifférents face aux difficultés des travailleurs et des gens ordinaires et, malheureusement, ils proposent de figer les politiques néolibérales qui ont déjà provoqué de graves crises en Grèce et en Irlande et qui menacent le Portugal et d’autres États membres.


De immer aanhoudende overbevissing heeft ertoe geleid dat de vangst in Europa steeds verder afneemt en er tegelijkertijd banen verloren gaan.

La surpêche chronique a entraîné des captures de plus en plus faibles et la perte d’emplois.


Hij voert aan dat het Verenigd Koninkrijk hiermee inbreuk pleegt op het Gemeenschapsrecht: Richtlijn 91/533/EEG van de Raad van 14 oktober 1991 betreffende de verplichting van de werkgever de werknemer te informeren over de voorwaarden die op zijn arbeidsovereenkomst of -verhouding van toepassing zijn, is in de nationale wetgeving immers nog steeds niet ten uitvoer gebracht.

Il affirme que cette situation représente une infraction au droit communautaire par le Royaume-Uni, qui n'a pas transposé dans son droit interne la directive 91/533/CEE du Conseil, du 14 octobre 1991, relative à l'obligation de l'employeur d'informer le travailleur des conditions applicables au contrat ou à la relation de travail.


Het wordt immers steeds duidelijker dat Turkije nooit in staat zal zijn aan alle voorwaarden te voldoen, ten minste als de Unie voor Turkije even streng zal zijn als voor alle andere kandidaat-lidstaten.

Il est en effet de plus en plus évident que la Turquie ne sera jamais en mesure de satisfaire à toutes les conditions, du moins si l'UE se montre aussi sévère à son égard qu'envers les autres candidats à l'adhésion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwaarden immers steeds geleid' ->

Date index: 2021-02-24
w