Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorwaarden nader te bepalen waaronder de bescherming moet gelden " (Nederlands → Frans) :

De wijzigingen die erin worden voorgesteld beogen de voorwaarden nader te bepalen waaronder de bescherming moet gelden, ingeval de toepassing van het door de conflictregel aangewezen buitenlands recht tot een resultaat kan leiden dat ontoereikende bescherming biedt of niet kan worden toegepast.

Les modifications qui y sont proposées visent à préciser les conditions dans lesquelles la protection sera amenée à jouer, lorsque l'application du droit étranger désigné par la règle de conflit est susceptible d'arriver à un résultat insuffisamment protecteur ou inapplicable.


De wijzigingen die erin worden voorgesteld beogen de voorwaarden nader te bepalen waaronder de bescherming moet gelden, ingeval de toepassing van het door de conflictregel aangewezen buitenlands recht tot een resultaat kan leiden dat ontoereikende bescherming biedt of niet kan worden toegepast.

Les modifications qui y sont proposées visent à préciser les conditions dans lesquelles la protection sera amenée à jouer, lorsque l'application du droit étranger désigné par la règle de conflit est susceptible d'arriver à un résultat insuffisamment protecteur ou inapplicable.


De Commissie moet de door ESMA ontwikkelde technische reguleringsnormen vaststellen teneinde de voorwaarden nader te bepalen waaronder de bestaande ontheffingen van de vereisten voor kennisgeving worden toegepast voor belangrijke deelnemingen waaraan stemrechten zijn verbonden.

La Commission devrait adopter les normes techniques de réglementation élaborées par l’AEMF pour préciser les conditions d’application des exemptions existantes aux obligations de notification de la détention de pourcentages importants de droits de vote.


De Commissie moet de door ESMA ontwikkelde technische reguleringsnormen vaststellen teneinde de voorwaarden nader te bepalen waaronder de bestaande ontheffingen van de vereisten voor kennisgeving worden toegepast voor belangrijke deelnemingen waaraan stemrechten zijn verbonden.

La Commission devrait adopter les normes techniques de réglementation élaborées par l’AEMF pour préciser les conditions d’application des exemptions existantes aux obligations de notification de la détention de pourcentages importants de droits de vote.


Teneinde de in deze verordening vastgestelde voorschriften nader te bepalen, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) handelingen vast te stellen ten aanzien van de minimale inhoud van bepaalde documenten die ter beschikking van het publiek moeten worden gesteld in verband met ee ...[+++]

Afin de préciser les exigences énoncées dans le présent règlement, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d’adopter des actes conformément à l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne en ce qui concerne les informations à inclure au minimum dans certains documents qui doivent être rendues publiques dans le cadre d’une offre publique d’acquisition par voie d’offre publique d’échange, d’une fusion ou d’une scission, l’examen, l’approbation, le dépôt et la revue du document d’enregistrement universel et de ses amendements ainsi que les conditions dans lesquelles le statut d’émetteur fréquent est perdu, l ...[+++]


Het koninklijk besluit dat de voorwaarden zal bepalen waaronder de uittreksels zullen worden uitgereikt, zou moeten preciseren dat artikel 596, tweede lid, niet letterlijk moet worden geïnterpreteerd, maar naar zijn bedoeling, te weten de bescherming van de minderjarigen en de verantwoordelijkheid die de ove ...[+++]

L'arrêté royal qui définira les conditions dans lesquelles les extraits seront délivrés devrait préciser que l'on doit interpréter l'article 596, deuxième alinéa, non pas littéralement, mais à la lumière de son objet, à savoir celui de protéger les mineurs et de concrétiser la responsabilité qu'endossent les pouvoirs publics ou les particuliers quant ils recrutent du personnel.


Het koninklijk besluit dat de voorwaarden zal bepalen waaronder de uittreksels zullen worden uitgereikt, zou moeten preciseren dat artikel 596, tweede lid, niet letterlijk moet worden geïnterpreteerd, maar naar zijn bedoeling, te weten de bescherming van de minderjarigen en de verantwoordelijkheid die de ove ...[+++]

L'arrêté royal qui définira les conditions dans lesquelles les extraits seront délivrés devrait préciser que l'on doit interpréter l'article 596, deuxième alinéa, non pas littéralement, mais à la lumière de son objet, à savoir celui de protéger les mineurs et de concrétiser la responsabilité qu'endossent les pouvoirs publics ou les particuliers quant ils recrutent du personnel.


Aan de Commissie moet de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 VWEU gedelegeerde handelingen vast te stellen om het volgende vast te leggen: de regels voor de berekening van de rente die moet worden aangerekend ingeval van een besluit tot terugvordering van onjuist gebruikte bedragen van het Fonds en ter waarborging van de rechten op goed bestuur en op toegang tot documenten van de begunstigden in procedures ...[+++]

Il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes délégués conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en ce qui concerne les modalités du calcul du taux d'intérêt à appliquer dans le cas d'une décision de recouvrement des sommes du Fonds abusivement utilisées et les modalités des garanties du droit des entités bénéficiaires à une bonne administration et du droit d'accès aux documents des bénéficiaires dans le cadre d'une procédure engagée en vue de ce recouvrement; le type de contributions dues au Fonds et les éléments pour lesquels des contributions ...[+++]


Teneinde de bescherming van dat recht te garanderen, moet met een specifieke wettekst gewerkt worden voor het bepalen van de gevallen waarin en de voorwaarden waaronder een dergelijke inmenging toegestaan is.

Un texte légal spécifique est requis pour fixer les cas et les conditions dans lesquels une telle ingérence est autorisée et pour garantir la protection de ce droit.


Om bepaalde niet-essentiële onderdelen van deze verordening aan te vullen of te wijzigen, moet de Commissie de bevoegdheid krijgen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag gedelegeerde handelingen vast te stellen met betrekking tot: de aanvulling van de lijst van producten genoemd in bijlage I bij deze verordening; de vaststelling van beperkingen en afwijkingen betreffende het betrekken van diervoeder in het geval van een oorsprongsbenaming; de vaststelling van beperkingen en afwijkingen ten aanzien van het slachten van levende ...[+++]

Il convient de déléguer à la Commission, conformément à l’article 290 du traité, le pouvoir d’adopter des actes qui complètent ou modifient certains éléments non essentiels du présent règlement, à savoir compléter la liste de produits énoncée à l’annexe I du présent règlement; établir les restrictions et les dérogations concernant la provenance des aliments pour animaux dans le cas d’une appellation d’origine; établir des restrictions et des dérogations concernant l’abattage d’animaux vivants ou la provenance des matières premières; établir des règles limitant les informations contenues dans le cahier des charges du produit; définir ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwaarden nader te bepalen waaronder de bescherming moet gelden' ->

Date index: 2022-09-30
w