Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorwaarden of prijzen opgelegd krijgen » (Néerlandais → Français) :

Het is ook best mogelijk dat landbouwers die koolzaadolie willen produceren soepelere en lichtere voorwaarden opgelegd krijgen dan grote ondernemingen die bioethanol produceren, en dat ook nog eens op verschillende data.

Cela signifie également que l'on pourrait fort bien imaginer que pour des fermiers qui souhaitent fabriquer des huiles de colza, les conditions qui leur seront imposées seront nettement plus souples et légères que pour des grandes entreprises productrices de bioéthanol, et ce, également à des dates différentes.


Wie als gevangene gebruik wil maken van de wet-Lejeune (wet van 31 mei 1888 tot invoering van de voorwaardelijke invrijheidstelling in het strafstelsel) en dus vervroegd wil vrijkomen, kan bij de inwilliging hiervan voorwaarden opgelegd krijgen.

Un détenu voulant recourir à la loi Lejeune (loi du 31 mai 1888 établissant la libération conditionnelle dans le système pénal) et donc bénéficier d'une libération anticipée, peut se voir imposer des conditions lorsque sa demande est acceptée.


Vanaf 1 september kan een inrichting voor gewoon secundair onderwijs 30 bijkomende lestijden/leraar toegekend krijgen per schijf van 22 bijkomende leerlingen in het eerste gemeenschappelijke leerjaar vergeleken met de telling van 15 januari van hetzelfde jaar in dezelfde vestiging, voor zover de volgende cumulatieve voorwaarden vervuld zijn : - voor het eerste gemeenschappelijke leerjaar, de netoverschrijdende inschrijvingscommissie, ingesteld bij artikel 79/28 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire t ...[+++]

Un établissement d'enseignement secondaire ordinaire peut se voir accorder, dès le 1 septembre, 30 périodes-professeur supplémentaires par tranche de 22 élèves supplémentaires en 1ère année commune par rapport au comptage du 15 janvier de la même année dans la même implantation, pour autant que les conditions cumulatives suivantes soient réunies : - pour la 1 année commune, avoir annoncé à la CIRI, instaurée par l'article 79/28 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, pour le troisième jour ouvrabl ...[+++]


Deze laatsten die dat natuurlijk begrepen hadden, hebben als reactie hierop de prijzen drastisch verhoogd ( ongeveer verdubbeld ) en bijkomende voorwaarden voor het bekomen van gelijkvormigheidsattesten opgelegd.

La réaction de ces derniers, qui, cela va de soi, avaient compris de quoi il retournait, a été une augmentation radicale des prix ( ils ont à peu près doublé ) et l'impostion de conditions supplémentaires en vue de l'obtention de certificats de conformité.


Deze laatsten die dat natuurlijk begrepen hadden, hebben als reactie hierop de prijzen drastisch verhoogd ( ongeveer verdubbeld ) en bijkomende voorwaarden voor het bekomen van gelijkvormigheidsattesten opgelegd.

La réaction de ces derniers, qui, cela va de soi, avaient compris de quoi il retournait, a été une augmentation radicale des prix ( ils ont à peu près doublé ) et l'impostion de conditions supplémentaires en vue de l'obtention de certificats de conformité.


(81) Hoewel deze richtlijn niet beoogt op kunstmatige wijze de prijzen in de gehele Europese Unie te harmoniseren, met name gezien de marktomstandigheden per land verschillen, is het, om daadwerkelijk een ruimte zonder binnengrenzen tot stand te brengen, ten gevolge van het niet-discriminatiebeginsel noodzakelijk dat het burgers van de Gemeenschap niet uitsluitend op grond van hun nationaliteit of woonplaats onmogelijk wordt gemaakt gebruik te maken van een dienst, hoewel deze technisch op de markt toegankelijk is, of daarvoor andere voorwaarden of prijzen opgelegd krijgen.

(81) La présente directive n'étant pas orientée vers une harmonisation artificielle des prix dans l'ensemble de l'Union européenne, en particulier là où les conditions du marché varient d'un pays à l'autre, la réalisation effective d'un espace sans frontières intérieures et le principe de non-discrimination imposent que les citoyens communautaires ne soient pas empêchés de bénéficier d'un service, pourtant accessible techniquement sur le marché, ou soumis à des conditions et tarifs différents, uniquement en raison de leur nationalité ou de leur lieu de résidence.


(81) Hoewel deze richtlijn niet beoogt op kunstmatige wijze de prijzen in de gehele Europese Unie te harmoniseren, met name gezien de marktomstandigheden per land verschillen, is het, om daadwerkelijk een ruimte zonder binnengrenzen tot stand te brengen, ten gevolge van het niet-discriminatiebeginsel noodzakelijk dat het burgers van de Gemeenschap niet uitsluitend op grond van hun nationaliteit of woonplaats onmogelijk wordt gemaakt gebruik te maken van een dienst, hoewel deze technisch op de markt toegankelijk is, of daarvoor andere voorwaarden of prijzen opgelegd krijgen.

(81) La présente directive n'étant pas orientée vers une harmonisation artificielle des prix dans l'ensemble de l'Union européenne, en particulier là où les conditions du marché varient d'un pays à l'autre, la réalisation effective d'un espace sans frontières intérieures et le principe de non-discrimination imposent que les citoyens communautaires ne soient pas empêchés de bénéficier d'un service, pourtant accessible techniquement sur le marché, ou soumis à des conditions et tarifs différents, uniquement en raison de leur nationalité ou de leur lieu de résidence.


Betekent de betrokkenheid van het Internationaal Monetair Fonds namelijk niet dat de lidstaten en de volkeren zwaardere voorwaarden opgelegd krijgen?

L’implication du Fonds monétaire international n’est-elle pas synonyme de conditions plus onéreuses pour les États membres et la population?


We hebben een bepaalde vorm van externe beveiliging nodig, waarbij de voorwaarden die aan de productie hier en onze boeren worden opgelegd ook in de landen daar moeten gelden. Bovendien moeten we de voorwaarden, de prijzen en het niveau op een zodanig peil brengen dat deze landen hun economieën kunnen ontwikkelen.

Il nous faut une forme spéciale de protection extérieure, avec une reproduction ailleurs des conditions auxquelles la production dans nos pays et nos agriculteurs sont soumis ici, et nous devons fixer les conditions, les prix et les niveaux de sorte que ces pays puissent développer leur économie au lieu d’être obligés de vivre sous le seuil de pauvreté, et que nos producteurs puissent survivre.


Sinds de publicatie van een aantal uitvoeringsbesluiten, krijgen de prezones nog bijkomende voorwaarden opgelegd inzake minimale middelen in het kader van de snelste adequate hulpverlening, de SAH, en minimale persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen.

Depuis la publication de plusieurs arrêtés d'exécution, des conditions supplémentaires sont imposées aux prézones en matière de moyens minimaux dans le cadre de l'aide adéquate la plus rapide et en matière d'équipement de protection individuelle et d'équipement de protection collective.


w