Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorwendsel mag dienen " (Nederlands → Frans) :

11. is van mening dat de huidige crisis uitsluitend kan worden opgelost door middel van een politieke dialoog op nationaal en regionaal niveau en in geen geval als voorwendsel mag dienen voor een nieuwe militaire interventie in de regio; wijst erop dat de EU heeft verzocht om opening van de overlegprocedure van artikel 96 van de Cotonou-overeenkomst voor nader onderzoek naar de niet-naleving van essentiële elementen van de overeenkomst, met name mensenrechten, democratische beginselen en de rechtsstaat, en dat dit overleg op 8 december 2015 is begonnen;

11. estime que la crise actuelle ne peut être résolue que par un dialogue politique au niveau national et régional et ne doit en aucun cas servir de prétexte à une nouvelle intervention militaire dans la région; constate que l'Union européenne a demandé l'ouverture de consultations en application de l'article 96 de l'accord de Cotonou, afin d'enquêter sur le non-respect d'éléments essentiels de l'accord, dont les droits de l'homme, les principes démocratiques et l'état de droit, et que ces consultations débuteront le 8 décembre 2015;


8. is van mening dat de huidige crisis uitsluitend kan worden opgelost door middel van een politieke dialoog op nationaal en regionaal niveau en in geen geval als voorwendsel mag dienen voor een nieuwe militaire interventie in de regio;

8. estime que la crise actuelle ne peut être résolue que par un dialogue politique au niveau national et régional et ne doit en aucun cas servir de prétexte à une nouvelle intervention militaire dans la région;


­ niet als voorwendsel mag dienen voor het oprichten van een nieuw controle-orgaan dat voor de ondernemingen bijkomende kosten zou veroorzaken.

­ la reconnaissance ne peut servir de prétexte pour créer un nouvel organisme de contrôle qui contribuerait à alourdir les charges des entreprises.


­ niet als voorwendsel mag dienen voor het oprichten van een nieuw controle-orgaan dat voor de ondernemingen bijkomende kosten zou veroorzaken.

­ la reconnaissance ne peut servir de prétexte pour créer un nouvel organisme de contrôle qui contribuerait à alourdir les charges des entreprises.


(8) De bepalingen van deze richtlijn moeten de mogelijkheid onverlet laten dat elke lidstaat de nodige maatregelen neemt om voor de bescherming van zijn essentiële veiligheidsbelangen te zorgen, de openbare orde en de openbare veiligheid te garanderen en het onderzoek, de opsporing en de vervolging van misdrijven mogelijk te maken, met dien verstande dat dit niet als voorwendsel mag dienen om zich niet te houden aan de meer algemene verplichtingen van elke lidstaat op het vlak van eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer en de persoonsgegevens.

(8) Les dispositions de la présente directive ne devraient pas porter atteinte à la possibilité donnée à chaque État membre d'adopter les mesures nécessaires pour garantir la protection de ses intérêts essentiels en matière de sécurité, assurer l'ordre public et la sécurité publique et permettre la recherche, la détection et la poursuite d'infractions pénales, sous réserve que cela ne leur serve pas de prétexte pour ne pas se plier à leurs obligations plus générales en matière de respect de la protection de la vie privée et des données à caractère personnel.


Het vaststellen van actiedrempels voor controles mag echter geenszins als voorwendsel dienen om het illegale gebruik van verboden of niet-toegelaten stoffen toe te staan bij de behandeling van voedselproducerende dieren.

Toutefois, la fixation de valeurs de référence ne saurait en aucune manière servir de prétexte pour justifier l’utilisation illégale de substances interdites ou non autorisées pour traiter des animaux producteurs d’aliments.


21. wenst dat de Commissie soepeler regels opstelt voor de toelating en beschikbaarheid van diergeneesmiddelen voor honingbijen, waaronder geneesmiddelen van plantaardige oorsprong en geneesmiddelen die geen gezondheidseffecten voor insecten hebben; is verheugd over het Commissievoorstel betreffende de herziening van de richtlijn diergeneesmiddelen, maar wijst erop dat de geringe beschikbaarheid daarvan niet als voorwendsel mag dienen voor het registreren/in de handel brengen van antibiotica voor de behandeling van andere opportunistische pathologieën in honingbijenkolonies, gezien de effecten op de kwaliteit van de bijenproducten en re ...[+++]

21. demande à la Commission d'élaborer des règles plus flexibles d'autorisation et de mise à disposition de produits vétérinaires pour les abeilles, notamment des médicaments d'origine naturelle et d'autres qui ne portent pas atteinte à la santé des insectes; applaudit à la proposition de la Commission concernant le réexamen de la directive relative aux médicaments à usage vétérinaire, mais estime que la rareté actuelle de ceux-ci ne doit pas servir de prétexte pour enregistrer/commercialiser des antibiotiques permettant de traiter d'autres pathologies opportunistes dans les colonies d'abeilles mellifères, du fait de leur incidence sur ...[+++]


H. overwegende dat de steun aan de totstandbrenging van de rechtsstaat, de democratie en de beginselen van behoorlijk bestuur in het kader van het federalisme geenszins als voorwendsel mag dienen voor pogingen tot inmenging in binnenlandse aangelegenheden van de Russische Federatie,

H. considérant que les soutiens apportés à l'établissement de l'État de droit, de la démocratie et des principes de bonne gouvernance dans le cadre du fédéralisme, ne doivent aucunement servir de prétexte à des tentatives d’ingérence dans les affaires intérieures de la Fédération de Russie,


Hoewel de Raad nota heeft genomen van de ongerustheid van de Chinese regering wegens vermeende terroristische handelingen in China, onderstreept hij dat de strijd tegen het terrorisme moet worden gevoerd onder volledige eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en niet als voorwendsel mag dienen om onwelgevallige politieke bewegingen te onderdrukken.

Tout en prenant note des inquiétudes du gouvernement chinois face à de présumées actions terroristes en Chine, il a souligné que la lutte contre le terrorisme devait être menée dans le plein respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et ne devait pas servir de prétexte à la répression de la dissidence politique.


Ik wil er tenslotte ook nog op wijzen dat de oprichting van een internationale strafgerechtshof niet als voorwendsel mag dienen om in België de processen wegens de schending van het internationaal humanitair recht niet voort te zetten.

Je voudrais enfin insister sur le fait que la création prochaine d'un tribunal pénal international ne saurait servir de prétexte pour nous dispenser, en Belgique, de stimuler la poursuite de procès pour les violations du droit international humanitaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwendsel mag dienen' ->

Date index: 2021-02-03
w