Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enteric-coated
Geschatte maximumschade
In de vacature voorzien
In hetzelfde lichaamsdeel
Locoregionaal
Maximum te voorzien schade
Moeilijkheden bij de voorziening
Onder hetzelfde dak wonen
Papillair
Residentiële voorziening voor bejaarden
Van een mantel voorzien
Van papillen voorzien
Voorzien
Voorziening van collectief belang
Voorziening van openbare diensten
Waarschijnlijke maximumschade
Zekerheid van voorziening

Vertaling van "voorzien in hetzelfde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Voorziening van collectief belang | Voorziening van openbare diensten

équipement d'intérêt collectif | équipement de service public


locoregionaal | in hetzelfde lichaamsdeel

locorégional | local




zekerheid van voorziening [ moeilijkheden bij de voorziening ]

sécurité d'approvisionnement [ difficulté d'approvisionnement ]


papillair | van papillen voorzien

papillaire | relatif à des papilles/en forme de-






Residentiële voorziening voor bejaarden

habitation pour personnes âgées


Geschatte maximumschade | Maximum te voorzien schade | Waarschijnlijke maximumschade

sinistre maximum prévisible | SMP


enteric-coated | van een mantel voorzien

kératinisé | enrobé d'une substance analogue à la kératine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c)zijn elk verantwoordelijk voor het ontwerpen van een model voor toegangscontrole, met een overzicht of lijst van plaatsen/locaties die geaccrediteerd moeten worden, waarover vooraf overeenstemming wordt bereikt tussen de lidstaten en de Raad voor de veiligheidsaccreditatie, waarbij erop wordt toegezien dat alle lidstaten voorzien in hetzelfde niveau van toegangscontrole.

c)élaborent chacun un modèle pour le contrôle d’accès, c’est-à-dire une description ou une liste des zones/sites à homologuer, qui doit faire l’objet d’un accord préalable entre les États membres et le conseil d’homologation de sécurité, garantissant ainsi que tous les États membres offrent le même niveau de contrôle d’accès.


zijn elk verantwoordelijk voor het ontwerpen van een model voor toegangscontrole, met een overzicht of lijst van plaatsen/locaties die geaccrediteerd moeten worden, waarover vooraf overeenstemming wordt bereikt tussen de lidstaten en de Raad voor de veiligheidsaccreditatie, waarbij erop wordt toegezien dat alle lidstaten voorzien in hetzelfde niveau van toegangscontrole.

élaborent chacun un modèle pour le contrôle d’accès, c’est-à-dire une description ou une liste des zones/sites à homologuer, qui doit faire l’objet d’un accord préalable entre les États membres et le conseil d’homologation de sécurité, garantissant ainsi que tous les États membres offrent le même niveau de contrôle d’accès.


Art. 31. Op grond van het interprofessioneel akkoord voor 2009-2010 en van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen, komen de partijen overeen om tijdens de periode 2015-2016 het percentage van de vormingsinspanningen, dat in 2013-2014 werd voorzien, op hetzelfde niveau te behouden.

Art. 30. En application de l'accord interprofessionnel conclu pour les années 2009-2010 et de la convention collective de travail conclue le 11 décembre 2015 en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, concernant les efforts supplémentaires de formation, les parties conviennent de maintenir au même niveau durant la période 2015-2016 le pourcentage des efforts de formation visé pour 2013-2014.


Art. 2. In toepassing van hoofdstuk IV van de wet van 23 december 2005 en van het koninklijk besluit van 11 oktober 2007, verbinden de werkgevers zich ertoe om tijdens de periode 2015-2016 het percentage van de vormingsinspanningen, dat in 2013-2014 werd voorzien, op hetzelfde niveau te behouden.

Art. 2. En application du chapitre IV de la loi du 23 décembre 2005 et de l'arrêté royal du 11 octobre 2007, les employeurs s'engagent à maintenir au même niveau durant la période 2015-2016 le pourcentage des efforts de formation visé pour 2013-2014.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 6. Voor de toepassing van artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden alleen als afwezigheidsdagen beschouwd de gewone werkdagen waarvoor de arbeider aanspraak had mogen maken op het loon, indien hij door de redenen voorzien bij hetzelfde artikel 3 niet belet was geweest te werken.

Art. 6. Pour l'application de l'article 3 de la présente convention collective de travail, seules les journées d'activité habituelle pour lesquelles l'ouvrier aurait pu prétendre au salaire s'il ne s'était pas trouvé dans l'impossibilité de travailler pour les motifs prévus au même article 3, sont considérées comme jours d'absence.


Art. 23. Op grond van het interprofessioneel akkoord voor 2009-2010 en van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen, komen de partijen overeen om tijdens de periode 2015-2016 het percentage van de vormingsinspanningen, dat in 2013-2014 werd voorzien, op hetzelfde niveau te behouden.

Art. 23. En application de l'accord interprofessionnel conclu pour les années 2009-2010 et de la convention collective de travail conclue le 11 décembre 2015 en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, concernant les efforts supplémentaires de formation, les parties conviennent de maintenir au même niveau durant la période 2015-2016 le pourcentage des efforts de formation visé pour 2013- 2014.


Art. 28. Op grond van het interprofessioneel akkoord voor 2009-2010 en van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen, komen de partijen overeen om tijdens de periode 2015-2016 het percentage van de vormingsinspanningen, dat in 2013-2014 werd voorzien, op hetzelfde niveau te behouden.

Art. 28. En application de l'accord interprofessionnel conclu pour les années 2009-2010 et de la convention collective de travail conclue le 11 décembre 2015 en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, concernant les efforts supplémentaires de formation, les parties conviennent de maintenir au même niveau durant la période 2015-2016 le pourcentage des efforts de formation visé pour 2013-2014.


Art. 6. Voor de toepassing van artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden alleen als afwezigheidsdagen beschouwd de gewone werkdagen waarvoor de arbeider aanspraak had mogen maken op het loon, indien hij door de redenen voorzien bij hetzelfde artikel 3 niet belet was geweest te werken.

Art. 6. Pour l'application de l'article 3 de la présente convention collective de travail, seules les journées d'activité habituelle pour lesquelles l'ouvrier aurait pu prétendre au salaire s'il ne s'était pas trouvé dans l'impossibilité de travailler pour les motifs prévus au même article 3, sont considérées comme jours d'absence.


2. Met betrokken tot uw vraag of de "redenen" (die rechtvaardigen dat er opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd worden gesloten) cumuleerbaar zijn of afzonderlijk kunnen worden toegepast, moet worden opgemerkt dat een werkgever die al gebruik zou hebben gemaakt van een van de twee afwijkingen respectievelijk voorzien door artikel 10bis, § 2 (totale duur van twee jaar) en artikel 10bis, § 3 (totale duur van drie jaar mits voorafgaandelijke toelating) slechts opnieuw beroep zal kunnen doen op een van deze mogelijkheden (voorzien in hetzelfde artikel 10bis) wanneer er een onderbreking zou zijn die toegeschreven kan worden aan de we ...[+++]

2. En ce qui concerne votre question de savoir si les "raisons" (permettant de conclure des contrats à durée déterminée successifs) sont cumulables ou peuvent être prises séparément, il y a lieu de répondre qu'un employeur, qui aurait déjà fait usage de l'une des deux dérogations prévues, respectivement, à l'article 10bis, § 2 (durée totale de deux ans) et à l'article 10bis, § 3 (durée totale de trois ans moyennant autorisation préalable) ne pourra recourir à nouveau à l'une de ces possibilités (prévue dans ce même article 10bis) qu'à la condition qu'intervienne une interruption attribuable au travailleur.


4. Wat uw vragen betreft rond, enerzijds, de concrete bescherming die het Belgisch arbeidsrecht biedt aan een werknemer die wordt tewerkgesteld met opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd en, anderzijds, het voorhanden zijn van veroordelingen waarbij de werkgever ertoe verplicht wordt een overeenkomst voor onbepaalde tijd af te sluiten met zijn werknemer(s), kan ik bevestigen dat de rechtspraak met betrekking tot betwistingen rond het sluiten van opeenvolgende overeenkomsten van bepaalde tijd buiten de door de artikelen 10 en 10bis geboden mogelijkheden (opgesomd in punt 1°), al toepassing heeft gemaakt van het algemeen principe voorzien in hetzelfde artikel 1 ...[+++]

4. En ce qui concerne vos questions relatives, d'une part, aux mécanismes protégeant concrètement aujourd'hui en Belgique le travailleur subissant des contrats répétitifs à durée déterminée et, d'autre part, à l'existence de condamnations imposant à un employeur la signature d'un contrat à durée indéterminée avec son/ses employés, je puis confirmer que dans le cas de litiges concernant la conclusion de contrats à durée déterminée successifs en dehors des hypothèses autorisées par les articles 10 et 10bis de la loi (et énumérées au point 1°), les juridictions du travail ont déjà fait application du principe général prévu au même article 1 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorzien in hetzelfde' ->

Date index: 2021-10-29
w