Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vacatures waarin niet wordt voorzien

Traduction de «voorzien waarin uitdrukkelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vacatures waarin niet wordt voorzien

offres d'emploi non satisfaites


verdikking waarin gaten voorzien van schroefdraad zijn aangebracht

trou fileté
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens deze informatiestrategie, die erop gericht is om correct te informeren, wordt voorzien dat uitdrukkelijk zal worden uitgelegd dat de migranten zich moeten registreren in de eerste lidstaat waarin ze aankomen; dat de asielzoekers, krachtens de EU-wetgeving, niet het recht hebben om de lidstaat die verantwoordelijk is voor het onderzoek van hun aanvraag te kiezen, en dat de migranten die geen bescherming nodig hebben het voorwerp zullen uitmaken van een snelle terugkeermaatregel.

Selon cette stratégie d'information visant à informer correctement, il est envisagé d'expliquer clairement que les migrants doivent s'enregistrer dans le premier État membre dans lequel ils arrivent; que, en vertu de la législation de l'UE, les demandeurs d'asile n'ont pas le droit de choisir l'État membre responsable de l'examen de leur demande; et que les migrants n'ayant pas besoin de protection feront l'objet d'une mesure de retour rapide.


De huidige artikelen 381 en 385 van het Wetboek van Strafvordering voorzien alleen uitdrukkelijk in de vertegenwoordiging door een advocaat voor het hof van assisen tijdens de debatten waarin de ontvankelijkheid van het verzet wordt beoordeeld.

Selon les termes actuels des articles 381 et 385 du Code d'instruction criminelle, la représentation par un avocat devant la cour d'assises n'est prévue expressément que lors des débats relatifs à l'appréciation de la recevabilité de son opposition.


In dit licht verwijst de spreker naar het advies van de Raad van State nr. 40.783/1/V waarin uitdrukkelijk het volgende wordt gezegd : « In zoverre het ontworpen artikel 32bis voorziet in een verplichting om de beroepen tegen beslissingen van het Comité te behandelen volgens een snelle procedure, rijst de vraag of er wel een verantwoording bestaat om voor dit soort beroepen in een voorrangsregeling te voorzien.

Dans cette optique, l'intervenant renvoie à l'avis nº 40.783/1/V du Conseil d'État disant explicitement ce qui suit: « Dans la mesure où l'article 32bis, en projet, prévoit l'obligation de traiter, selon une procédure accélérée, les recours formés contre les décisions du Comité, la question se pose de savoir s'il est justifié de prévoir un régime prioritaire pour ce type de recours.


De huidige artikelen 381 en 385 van het Wetboek van Strafvordering voorzien alleen uitdrukkelijk in de vertegenwoordiging door een advocaat voor het hof van assisen tijdens de debatten waarin de ontvankelijkheid van het verzet wordt beoordeeld.

Selon les termes actuels des articles 381 et 385 du Code d'instruction criminelle, la représentation par un avocat devant la cour d'assises n'est prévue expressément que lors des débats relatifs à l'appréciation de la recevabilité de son opposition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Buiten de voormelde gevallen vormt de nationaliteit een traditionele uitzondering of klassieke grond voor weigering van uitlevering, waarin uitdrukkelijk voorzien is door onder andere artikel 6, lid 1, van het Europees Verdrag betreffende uitlevering van 13 december 1957 (6) , hetgeen verklaart waarom in de voormelde Belgische wet van 15 maart 1874 alleen sprake is van de uitlevering van « vreemdelingen » en niet van die van Belgische onderdanen (7) .

2. En dehors des cas précités, la nationalité constitue une exception traditionnelle ou un motif de refus classique à l'extradition, qui est entre autres expressément prévu par l'article 6, § 1 , de la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 (6) , ce qui explique que la loi belge précitée du 15 mars 1874 ne vise que l'extradition d'« étrangers » et pas de ressortissants belges (7) .


In dit licht verwijst de spreker naar het advies van de Raad van State nr. 40.783/1/V waarin uitdrukkelijk het volgende wordt gezegd : « In zoverre het ontworpen artikel 32bis voorziet in een verplichting om de beroepen tegen beslissingen van het Comité te behandelen volgens een snelle procedure, rijst de vraag of er wel een verantwoording bestaat om voor dit soort beroepen in een voorrangsregeling te voorzien.

Dans cette optique, l'intervenant renvoie à l'avis nº 40.783/1/V du Conseil d'État disant explicitement ce qui suit: « Dans la mesure où l'article 32bis, en projet, prévoit l'obligation de traiter, selon une procédure accélérée, les recours formés contre les décisions du Comité, la question se pose de savoir s'il est justifié de prévoir un régime prioritaire pour ce type de recours.


het rechtstreeks uitzetten van vis, behalve als instandhoudingsmaatregel waarin uitdrukkelijk bij een rechtshandeling van de Unie is voorzien, of in geval van het experimenteel uitzetten van vis.

le repeuplement direct, sauf si un acte juridique de l'Union le prévoit explicitement en tant que mesure de conservation ou en cas de repeuplement à titre expérimental.


Er wordt dan ook uitdrukkelijk bepaald dat ook de gerechtelijke aanhoudingen in niet voor het publiek toegankelijke plaatsen onder het nachtelijke verbod vallen dat in acht moet worden genomen van negen uur 's avonds tot vijf uur 's ochtends maar onder voorbehoud van dezelfde uitzonderingen als die waarin is voorzien inzake opsporingen ten huize waaronder dus terroristische misdrijven.

Il est dès lors explicitement prévu que les arrestations judiciaires dans les lieux non ouverts au public sont soumises elles aussi à l'interdiction nocturne de neuf heures du soir à cinq heures du matin sous réserve d'exceptions identiques à celles prévues en matière de perquisitions dont les infractions terroristes.


Binnen de grenzen van het recht van de Europese Unie en binnen de eventuele beperkingen waarin bij of krachtens een wet uitdrukkelijk is voorzien, mag de Bank gebruikmaken van de vertrouwelijke informatie waarover zij in het kader van haar wettelijke opdrachten beschikt, om haar taken en opdrachten als bedoeld in de artikelen 12, § 1, 12ter, 36/2, 36/3 en haar opdrachten binnen het ESCB uit te voeren".

Dans les limites du droit de l'Union européenne et des éventuelles restrictions expressément prévues par ou en vertu d'une loi, la Banque peut faire usage des informations confidentielles qu'elle détient dans le cadre de ses missions légales, pour l'accomplissement de ses missions visées aux articles 12, § 1, 12ter, 36/2, 36/3 et de ses missions au sein du SEBC".


1. Per goederencorridor stellen de betrokken lidstaten een raad van bestuur in die verantwoordelijk is voor het bepalen van de algemene doelstellingen van de goederencorridor, het houden van toezicht en het nemen van de maatregelen waarin uitdrukkelijk wordt voorzien bij de artikelen 8, 10 en 20.

1. Pour chaque corridor de fret, les États membres concernés mettent en place un comité exécutif chargé de définir les objectifs généraux du corridor de fret, de superviser et de prendre les mesures prévues expressément aux articles 8, 10 et 20.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorzien waarin uitdrukkelijk' ->

Date index: 2024-08-03
w