Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zich

Traduction de «voorzien waren werden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- de redenen waarom de doelstellingen die vastgesteld waren en de vooruitzichten die voorzien waren op het ogenblik dat de jaarlijkse inlichtingen werden verstrekt, niet konden worden verwezenlijkt;

- les raisons pour lesquelles les objectifs fixés et les perspectives dégagées, au moment où les informations annuelles ont été fournies, n'ont pu être réalisés;


Een aantal bepalingen die reeds voorzien waren in het koninklijk besluit van 16 juli 2012 werden dan ook veralgemeend naar de private speciale sectoren.

Un certain nombre de dispositions déjà présentes dans l'arrêté royal du 16 juillet 2012 ont dès lors été étendues aux secteurs spéciaux privés.


De bijkomende 100 miljoen die in het begin voorzien waren werden gebruikt om de overstap van de lokale politie naar de federale politie te betalen; 13 miljard dekken de behandeling en de werkings- en investeringskosten met betrekking tot 7 532 rijkswachters; 8 miljard gingen naar de aanpassingen van de loonschalen; daarbij kwamen dan nog enkele miljarden die kwamen van de algemene politie van het Koninkrijk, veiligheidsplannen enz. : het gaat om de federale dotatie die besproken werd in het Parlement.

Les 100 millions supplémentaires prévus au départ ont servi à payer les détachements de la police locale vers la police fédérale; 13 milliards couvrent le traitement et les frais de fonctionnement et d'investissements relatifs aux 7 532 gendarmes; 8 milliards sont allés aux adaptations barémiques; à cette somme sont encore venus s'ajouter quelques milliards qui viennent de la police générale du Royaume, des plans de sécurité, etc : il s'agit de la dotation fédérale qui a fait l'objet d'une discussion au Parlement.


Overwegende dat de verbodsmaatregelen van de toegang van vee tot de waterlopen niet specifiek zijn voor Natura 2000; dat die maatregelen reeds zonder financiële compensatie van toepassing waren op bijna de helft van het Waals grondgebied krachtens de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen, evenals krachtens het koninklijk besluit van 5 augustus 1970 houdende algemeen politiereglement van de onbevaarbare waterlopen; dat de verplichtingen uit die wetgeving onlangs gewijzigd en verstrengd werden bij het decreet van ...[+++]

Considérant que les mesures d'interdiction de l'accès au bétail aux cours d'eau ne sont pas spécifiques à Natura 2000; que celles-ci étaient déjà d'application, sans compensation financière, sur environ la moitié du territoire wallon en vertu de la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables ainsi que de l'arrêté royal du 5 août 1970 portant règlement général de police des cours d'eau non navigables; que les impositions de cette législation ont été récemment modifiées et renforcées par le décret du 10 juillet 2013 instaurant un cadre pour parvenir à une utilisation des pesticides compatible avec le développement dur ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. In 2002 werden de 122 000 euro die als vrijwillige bijdrage voor het IPEC-programma van de IAO voorzien waren, daadwerkelijk uitgegeven.

2. En 2002, les 122 000 euros prévus comme contribution volontaire au programme IPEC de l'OIT ont effectivement été dépensés.


Voor het begrotingsjaar 2011 waren er geen uitzonderlijke uitgaven voorzien en werden er evenmin gedaan.

Aucune dépense exceptionnelle n'était prévue pour l'année budgétaire 2011 ni n'a été faite au cours de cette année.


Zoals voorzien in overleg met de landbouwsectoren en in het kader van de overheidsopdracht, werden preventief 2 miljoen dosissen voor runderen en 100.000 dosissen voor schapen besteld die eind maart beschikbaar waren.

Comme prévu en concertation avec les secteurs agricoles et dans le cadre du marché public, deux millions de doses bovines et 100.000 doses ovines furent commandées de façon préventive et disponibles fin mars.


Ook werd het toen wegens het feit dat onder een gemeenschappelijke marktordening vallende producten die werden ingevoerd uit derde landen, op bepaalde voorwaarden onder het stelsel van douane-entrepots of van vrije zones konden worden gebracht waarbij de inning van de invoerrechten werd opgeschort, nodig geacht te voorzien in de mogelijkheid om een bedrag gelijk aan de uitvoerrestitutie te betalen zodra communautaire producten of goederen die bestemd waren voor uitv ...[+++]

Il apparaissait alors également nécessaire de prévoir, lorsque des produits couverts par une organisation commune de marché et importés depuis des pays tiers pouvaient, sous certaines conditions, être placés sous le régime douanier de l’entrepôt ou de la zone franche, ce qui suspendait la perception des droits d’importation, la possibilité d’introduire une disposition permettant le paiement d'un montant équivalent à la restitution à l'exportation dès que les produits ou marchandises communautaires destinés à l’exportation étaient placés sous un tel régime.


2. In 2002 werden de 122 000 euro die als vrijwillige bijdrage voor het IPEC-programma van de IAO voorzien waren, daadwerkelijk uitgegeven.

2. En 2002, les 122 000 euros prévus comme contribution volontaire au programme IPEC de l'OIT ont effectivement été dépensés.


Wat rubriek 630 " Uitzonderlijke uitgaven" betreft, waren er voor het begrotingsjaar 2011 geen uitzonderlijke uitgaven voorzien en werden er evenmin gedaan.

Au poste 630, aucune dépense exceptionnelle n'était prévue pour 2011 et aucune n'a été faite au cours de cette année.




D'autres ont cherché : voorzien waren werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorzien waren werden' ->

Date index: 2024-07-24
w