Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoorrading
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Geschatte maximumschade
Leverantie
Maximum te voorzien schade
Moeilijkheden bij de voorziening
Reglementaire tekst
Residentiële voorziening voor bejaarden
Tekst
Tekst hebbende rechtskracht
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Voorziening
Voorziening van collectief belang
Voorziening van openbare diensten
Waarschijnlijke maximumschade
Zekerheid van voorziening
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "voorziene tekst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Voorziening van collectief belang | Voorziening van openbare diensten

équipement d'intérêt collectif | équipement de service public


zekerheid van voorziening [ moeilijkheden bij de voorziening ]

sécurité d'approvisionnement [ difficulté d'approvisionnement ]


zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral






tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


voorziening [ bevoorrading | leverantie ]

approvisionnement


Geschatte maximumschade | Maximum te voorzien schade | Waarschijnlijke maximumschade

sinistre maximum prévisible | SMP


Residentiële voorziening voor bejaarden

habitation pour personnes âgées


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De voorziene tekst voorziet geen enkele sanctionering terzake; de controle op het recent karakter van de wilsverklaring dient dan ook te worden opgenomen als grondvoorwaarde.

Le texte élaboré ne prévoit aucune sanction en la matière; le contrôle du caractère récent de la déclaration de volonté doit par conséquent figurer au nombre des conditions de base.


De voorziene tekst voorziet geen enkele sanctionering terzake; de controle op het recent karakter van de wilsverklaring dient dan ook te worden opgenomen als grondvoorwaarde.

Le texte élaboré ne prévoit aucune sanction en la matière; le contrôle du caractère récent de la déclaration de volonté doit par conséquent figurer au nombre des conditions de base.


Om parallel te blijven met artikel 28sexies werd in hetzelfde amendement eveneens voorzien in het uitsluiten van het toezenden van een beroepsverzoekschrift, zulks afwijkend van amendement nr. 4 van de heer Vandenberghe, dat logisch voortbouwde op de in het aanvankelijke voorstel voorziene tekst qua § 5.

Afin de maintenir le parallélisme avec l'article 28sexies, le même amendement prévoit également d'exclure la possibilité d'adresser un recours, s'écartant ainsi de l'amendement nº 4 de M. Vandenberghe qui se basait logiquement sur le texte initialement proposé du § 5.


Om parallel te blijven met artikel 28sexies werd in hetzelfde amendement eveneens voorzien in het uitsluiten van het toezenden van een beroepsverzoekschrift, zulks afwijkend van amendement nr. 4 van de heer Vandenberghe, dat logisch voortbouwde op de in het aanvankelijke voorstel voorziene tekst qua § 5.

Afin de maintenir le parallélisme avec l'article 28sexies, le même amendement prévoit également d'exclure la possibilité d'adresser un recours, s'écartant ainsi de l'amendement nº 4 de M. Vandenberghe qui se basait logiquement sur le texte initialement proposé du § 5.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Specifieke voorschriften voor bepaalde verpakkingseenheden met klapdeksel Art. 5. § 1. In afwijking van artikel 3, § 2, eerste lid, gelden de volgende regels voor gecombineerde gezondheidswaarschuwingen die op de voorzijde van verpakkingseenheden met een klapdeksel moeten worden aangebracht : 1° wanneer het deksel kleiner is dan het in artikel 3, § 2, voor de foto voorziene oppervlak en de naleving van dat voorschrift tot gevolg zou hebben dat de foto bij het openen in tweeën wordt gesplitst : a) wordt de waarschuwende tekst bovenaan de gecombi ...[+++]

Règles spéciales pour certaines unités de conditionnement comportant un couvercle supérieur rabattable Art. 5. § 1. Par dérogation à l'article 3, § 2, alinéa 1, les règles suivantes s'appliquent aux avertissements sanitaires combinés à placer sur l'avant des unités de conditionnement comportant un couvercle supérieur rabattable : 1° lorsque le couvercle est plus petit que la superficie prévue pour la photographie à l'article 3, § 2, et que le respect de cette disposition entraînerait la séparation en deux de la photographie lors de l'ouverture: a) le message d'avertissement est placé en haut de l'avertissement sanitaire combiné, tandis ...[+++]


In het jaarverslag 2015 van het College van de Ombudsmannen voor Pensioenen lezen wij op blz. 91 in het kader van zijn pleidooi om de toegang tot de inkomensgarantie voor ouderen (IGO) voor zoveel mogelijk personen te voorzien: "Het College van de ombudsmannen beveelt dan ook aan de bevoegde overheden aan om de tekst van artikel 10, § 1, 3° van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 tot instelling van een algemeen reglement betreffende de inkomensgarantie voor ouderen te wijzigen zodat het ambtshalve onderzoek van het recht op een IGO ...[+++]

Dans le rapport annuel 2015 du Collège des médiateurs pour les Pensions, nous lisons à la page 91, dans le cadre de son plaidoyer pour offrir un accès aussi large que possible à la garantie de revenus aux personnes âgées (GRAPA): "Dès lors, le Collège des médiateurs recommande aux autorités compétentes de modifier le texte de l'article 10, § 1er, 3 de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant règlement général en matière de garantie de revenus aux personnes âgées, de sorte que l'examen d'office de la GRAPA soit également rendu possible pour ceux qui bénéficient exclusivement d'une pension de fonctionnaire, dont le montant ne fait pas obstacl ...[+++]


Maar een aantal zinnen in de tekst roepen vragen op. Wat met de zin binnen de verklaring "Ik begrijp en aanvaard dat, in dit land, burgers en gezinnen zélf verantwoordelijk zijn om in hun levensonderhoud te voorzien.

Toutefois, quelques phrases de la déclaration posent question, celle-ci par exemple: «Je comprends et accepte que, dans ce pays, les citoyens et les familles doivent pouvoir eux-mêmes assurer leur propre subsistance.


De Canadese en Europese juristen-linguïsten doen momenteel het mogelijke om de vertaling van de tekst naar het Frans en de 21 andere talen zoals voorzien in de verdragen van de Europese Unie af te ronden.

Les juristes-linguistes canadiens et européens s'emploieront maintenant à terminer la traduction et la révision du texte en français et dans les 21 langues des traités de l'Union européenne.


Onze nieuwe website wordt uitgewerkt overeenkomstig de volgende "goede praktijken" inzake toegankelijkheid: - De pagina's van de site bevatten correcte typografische aanduidingen; - Het taalgebruik is duidelijk herkenbaar en samenhangend; - De inhoud van de pagina wordt in de juiste volgorde gelezen, zonder stijlpagina's (style sheets); - Het lettertype en de spaties zorgen voor een vlotte leesbaarheid; - De tekst is aangepast aan de gecontrasteerde achtergrond; - De (hoofd)navigatie van de site is vlot herkenbaar; - Voor de illustraties moet een tekstueel alternatief voorzien ...[+++]

Notre nouveau site est développé dans le respect des "bonnes pratiques" d'accessibilité suivantes: - Les pages du site utilisent des indications typographiques correctes; - Le langage du contenu est clairement identifié et cohérent; - Le contenu de la page est lu dans le bon ordre, sans feuilles de style (style sheets); - La taille et l'espacement de la police permettent une lecture aisée; - Le texte est adapté au contraste de l'arrière-plan; - La navigation (principale) du site est facilement identifiable; - Les illustrations doivent avoir une alternative textuelle pour ceux qui ne peuvent les voir correctement.


Het feit van uitdrukkelijk te voorzien dat het aan de wetgever toekomt om deze schikkingen te treffen die van aard zijn de effectieve gelijkheid van mannen en vrouwen te verzekeren, deed de vraag rijzen of men niet het risico loopt dat de overtuiging groeit dat de andere fundamentele rechten, waarvoor een dergelijke verduidelijking niet wordt voorzien in de tekst van de Grondwet, eveneens een dergelijke actieve ingreep vanwege de Staat vereisen.

Le fait de prévoir expressément qu'il revient au législateur de prendre ces dispositions de nature à assurer l'égalité effective des femmes et des hommes, a amené la question de savoir si l'on ne risque pas d'emporter la conviction que les autres droits fondamentaux, ceux pour lesquels une telle précision n'est pas prévue par le texte constitutionnel, n'appellent pas un même devoir actif de l'État.


w