Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschermde persoon
NPB
Niet beschermde persoon

Vertaling van "voorziet beschermde persoon " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




niet beschermde persoon | NPB [Abbr.]

personne non protégée | PNP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het drama daarbij is dat de procedure van evaluatie zeer uitdrukkelijk onder meer in de oproeping van alle betrokkenen voorziet (beschermde persoon, vertrouwenspersoon, bewindvoerder, netwerk, familie...) terwijl een aantal vrederechters blijkbaar vindt dit niet te moeten toepassen bij een vervroegde 'kanteling' (die nu door de wet van 10 augustus 2015 voor bewindvoeringen mogelijk wordt tot 1 september 2019 i.p.v. slechts tot 2016).

Le problème est que la procédure d'évaluation prévoit expressément, entre autres, la convocation de toutes les personnes concernées (personne protégée, personne de confiance, administrateur, réseau, famille...) alors qu'un certain nombre de juges de paix n'estiment pas devoir pratiquer de la sorte lorsque les nouvelles dispositions légales sont appliquées de manière anticipée ( ce que la loi du 10 août 2015 permet actuellement pour les administrations, jusqu'au 1er septembre 2019 au lieu de 2016).


2. In alle gevallen waarin een van de in artikel 2 vermelde misdrijven is gepleegd tegen een internationaal beschermd persoon, doet iedere Staat die partij is bij dit Verdrag en die over gegevens beschikt omtrent het slachtoffer en de omstandigheden waaronder het misdrijf heeft plaatsgevonden, al het mogelijke om deze informatie overeenkomstig de voorwaarden waarin zijn interne recht voorziet, volledig en onverwijld door te geven aan de Staat die partij is bij dit Verdrag en namens welke de be ...[+++]

2. Lorsqu'une ou plusieurs des infractions prévues à l'article 2 ont été commises contre une personne jouissant d'une protection internationale, tout État partie qui dispose de renseignements concernant tant la victime que les circonstances de l'infraction s'efforce de les communiquer, dans les conditions prévues par la législation interne, en temps utile et sous forme complète, à l'État partie au nom duquel ladite personne exerçait ses fonctions.


De heer Delpérée wijst erop dat het voorliggend voorstel erin voorziet dat het door de beschermde persoon gewenste testament in authentieke vorm dient te worden opgesteld. Dit stelt de notaris in staat om advies te verlenen en, op grond van de algemene machtiging van de vrederechter, niet enkel het vrijwillige karakter van de akte, maar ook de wettigheid van de inhoud ervan te garanderen.

M. Delpérée rappelle que la proposition proposée prévoit que le testament établi par la personne protégée soit passé sous la forme authentique et ce afin de permettre au notaire de conseiller et de garantir, sur la base de l'autorisation générale du juge de paix, non seulement le caractère volontaire de l'acte, mais également la légalité de son contenu.


Het is spijtig dat de wet er niet in voorziet dat wanneer de vrederechter een voorlopig bewindvoerder aanstelt ter vervanging of opvolging van een eerdere bewindvoerder, de mening van de beschermde persoon niet wordt gevraagd, terwijl deze wel bij het afleggen van zijn verklaring voor de notaris [artikel 488bis, b), § 2], zijn voorkeur mag te kennen geven.

Il est dommage que la loi ne prévoie pas que, lorsque le juge de paix désigne un administrateur provisoire en remplacement ou succession d'un administrateur précédent, l'on demande l'avis de la personne protégée, alors que celle-ci peut indiquer sa préférence lors de la déclaration faite devant notaire [article 488, b), § 2].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Delpérée wijst erop dat het voorliggend voorstel erin voorziet dat het door de beschermde persoon gewenste testament in authentieke vorm dient te worden opgesteld. Dit stelt de notaris in staat om advies te verlenen en, op grond van de algemene machtiging van de vrederechter, niet enkel het vrijwillige karakter van de akte, maar ook de wettigheid van de inhoud ervan te garanderen.

M. Delpérée rappelle que la proposition proposée prévoit que le testament établi par la personne protégée soit passé sous la forme authentique et ce afin de permettre au notaire de conseiller et de garantir, sur la base de l'autorisation générale du juge de paix, non seulement le caractère volontaire de l'acte, mais également la légalité de son contenu.


Het is spijtig dat de wet er niet in voorziet dat wanneer de vrederechter een voorlopig bewindvoerder aanstelt ter vervanging of opvolging van een eerdere bewindvoerder, de mening van de beschermde persoon niet wordt gevraagd, terwijl deze wel bij het afleggen van zijn verklaring voor de notaris [artikel 488bis, b), § 2], zijn voorkeur mag te kennen geven.

Il est dommage que la loi ne prévoie pas que, lorsque le juge de paix désigne un administrateur provisoire en remplacement ou succession d'un administrateur précédent, l'on demande l'avis de la personne protégée, alors que celle-ci peut indiquer sa préférence lors de la déclaration faite devant notaire [article 488, b), § 2].


In gevallen waarin de geldigheidsduur van een beschermingsmaatregel langer is dan twaalf maanden, dient de beperking van de gevolgen van de erkenning uit hoofde van deze verordening het recht van de beschermde persoon om zich op die beschermingsmaatregel te beroepen op grond van elke andere beschikbare rechtshandeling van de Unie die in erkenning voorziet, of om in de aangezochte lidstaat de toepassing van een nationale beschermingsmaatregel te vragen, onverlet te laten.

Dans les cas où la durée d’une mesure de protection excède douze mois, la limitation des effets de la reconnaissance au titre du présent règlement devrait être sans préjudice du droit de la personne protégée d’invoquer ladite mesure de protection au titre de tout autre acte juridique de l’Union existant qui prévoit la reconnaissance, ou de demander une mesure de protection nationale dans l’État membre requis.


De verboden en beperkingen waarin deze richtlijn voorziet, zijn onder meer maatregelen die tot doel hebben persoonlijk contact of contact op afstand tussen de beschermde persoon en de persoon die gevaar veroorzaakt te beperken, zoals door bepaalde voorwaarden aan zulke contacten te verbinden of door het stellen van beperkingen aan de inhoud van de communicatie.

Les interdictions ou restrictions visées par la présente directive comprennent, entre autres, des mesures ayant pour but de limiter tout contact personnel ou à distance entre la personne bénéficiant d’une mesure de protection et la personne à l’origine du danger encouru, en imposant par exemple certaines conditions pour de tels contacts ou des restrictions sur le contenu des communications.


De verboden en beperkingen waarin deze richtlijn voorziet, zijn onder meer maatregelen die tot doel hebben persoonlijk contact of contact op afstand tussen de beschermde persoon en de persoon die gevaar veroorzaakt te beperken, zoals door bepaalde voorwaarden aan zulke contacten te verbinden of door het stellen van beperkingen aan de inhoud van de communicatie.

Les interdictions ou restrictions visées par la présente directive comprennent, entre autres, des mesures ayant pour but de limiter tout contact personnel ou à distance entre la personne bénéficiant d’une mesure de protection et la personne à l’origine du danger encouru, en imposant par exemple certaines conditions pour de tels contacts ou des restrictions sur le contenu des communications.


Zoals bij andere instrumenten voor wederzijdse erkenning in burgerlijke zaken voorziet dit artikel in een basisharmonisatie van de minimumnormen ten aanzien van de noodzaak om de persoon van wie de dreiging uitgaat alsook de beschermde persoon in kennis te stellen van alle mogelijke informatie in verband met de uitvaardiging, de erkenning, de eventuele tenuitvoerlegging en bestraffing, de opschorting of intrekking van de beschermingsmaatregel in de eerste lidstaat.

Quant aux autres instruments de reconnaissance mutuelle en matière civile, cet article prévoit une harmonisation élémentaire de normes minimales concernant la nécessité de notifier à la personne représentant la menace comme à la personne protégée toute information relative à l’adoption, la reconnaissance, l’exécution et les sanctions possibles, la suspension ou l’annulation de la mesure de protection dans le premier État membre.




Anderen hebben gezocht naar : beschermde persoon     niet beschermde persoon     voorziet beschermde persoon     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorziet beschermde persoon' ->

Date index: 2021-03-05
w