Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgacom NV van publiek recht
Bod dat voorziet in de uitgifte van aandelen
Clausule die een voorkooprecht voorziet

Traduction de «voorziet dat belgacom » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clausule die een voorkooprecht voorziet

clause prévoyant un droit de préemption


verlof waarin artikel 77, par.1, syndicaal statuut, voorziet

congé prévu par l'article 77, par.1er, statut syndical


juridische grondslag die in een meerderheidsbesluit voorziet

base juridique exigeant une décision à la majorité | base juridique majoritaire


bod dat voorziet in de uitgifte van aandelen

arrangement prévoyant l'émission d'actions ou parts


Pensioenfonds voor de Rustpensioenen van het statutair Personeel van Belgacom

Fonds de Pension pour les Pensions de Retraite du Personnel statutaire de Belgacom


Belgacom NV van publiek recht

Belgacom SA de droit public
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 86ter van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven voorziet dat Belgacom meewerkt met de civiele bescherming in het kader van het Nationaal Comité voor de plannen van civiele bescherming, met de Gemengde Commissie voor telecommunicatie, opgericht bij het koninklijk besluit van 10 december 1957, en alle nodige huurlijnen voor de telecommunicatienetwerken ten behoeve van de inrichtingen bedoeld in artikel 91, lid 2 van deze wet ter beschikking stelt.

L'article 86ter de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques prévoit que Belgacom est tenue de collaborer à la défense civile dans le cadre du Comité national des Plans de défense civile ainsi qu'à la Commission mixte des télécommunications, créée par l'arrêté royal du 10 décembre 1957, et de mettre à disposition toutes les lignes louées nécessaires pour les réseaux de télécommunications au profit des institutions visées à l'article 91, alinéa 2, de ladite loi.


Vorige spreker geeft aan dat de Raad van State zich afvraagt waarom het wetsontwerp niet voorziet « aan Belgacom de rechtsvorm te geven van een naamloze vennootschap van privaatrecht ».

Le préopinant observe que le Conseil d'État se demande pourquoi le projet de loi ne prévoit pas de « transformer Belgacom en société anonyme de droit privé ».


De klanten in kwestie werden van de ene naar de andere dienst doorverwezen, om uiteindelijk als antwoord te krijgen dat Belgacom deze dienst niet voorziet.

Les clients en question ont été renvoyés d’un service à l’autre pour finalement obtenir comme réponse que Belgacom ne prévoit pas ce service.


Wat de aansluitingstermijnen van de telefoonlijnen betreft, is Belgacom in het kader van de universele dienstverlening onderworpen aan een dienstkwaliteitsverplichting die voorziet dat 95 % van de basistelefoonaansluitingen (PSTN) binnen vijf werkdagen moet worden uitgevoerd (tenzij de klant een specifieke indienststellingsdatum opgeeft die meer dan vijf dagen verwijderd is).

En matière de délais de raccordement des lignes téléphoniques, Belgacom est effectivement soumise, dans le cadre du service universel, à une obligation de qualité de service qui prévoit que 95 % des raccordements téléphoniques de base (PSTN) doivent être effectués dans les cinq jours ouvrables (sauf dans les cas pour lesquels le client a exprimé un souhait spécifique pour la date de mise en service, au-delà de cinq jours).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Belgacom is in het kader van de universele dienstverlening onderworpen aan een dienstkwaliteitsverplichting die voorziet dat 95 % van de telefoonaansluitingen (PSTN) binnen vijf werkdagen moet worden uitgevoerd (met uitzondering van gevallen waarin de klant een specifieke latere indienststellingsdatum na meer dan vijf dagen heeft aangevraagd).

Dans le cadre du service universel, Belgacom est soumise à une obligation de qualité de service qui stipule que 95% des raccordements téléphoniques (PSTN) doivent être réalisés dans les cinq jours ouvrables (à l'exception des cas où le client a demandé expressément la mise en service à une date postérieure à ce délai de cinq jours).


1. Voorziet Belgacom nu wel of niet de SIM-box als vervangende dienst?

1. Belgacom prévoit-il, oui ou non, la SIM-box comme service de substitution ?


De wet van 10 juli 2012 heeft ook het overgangsstelsel gewijzigd waarin artikel 163 van de wet van 13 juni 2005 voorziet en dat van Belgacom eiste dat het de universele dienst zou aanbieden in afwachting van de aanwijzing van een aanbieder conform een doeltreffend, objectief, transparant en niet-discriminerend mechanisme.

La loi du 10 juillet 2012 a également modifié le régime transitoire prévu à l'article 163 de la loi du 13 juin 2005, qui exigeait de Belgacom d'assurer le service universel dans l'attente de la désignation d'un prestataire conformément à un mécanisme efficace, objectif, transparent et non discriminatoire.


De voorwaarden daartoe zijn sinds 1999 opgenomen in het koninklijk besluit van 4 oktober 1999 tot vaststelling van het bestek van toepassing op de semafoondienst en van de procedure inzake de toekenning van individuele vergunningen, dat voorziet in een impliciete verlenging van de vergunningsduur van vijf jaar. Dergelijke verlenging is voor Belgacom niet aanvaardbaar, vermits het aantal gebruikers van de semafoondienst gestaag terugloopt dankzij het succes van alternatieve mobiele communicatietechnologieën.

Les conditions y afférentes figurent depuis 1999 dans l'arrêté royal du 4 octobre 1999 fixant le cahier des charges pour le service de radiomessagerie et la procédure relative à l'attribution de licences individuelles, qui prévoit une prolongation implicite de la durée de validité des licences de cinq ans, ce qui pour Belgacom, est inacceptable puisque le nombre d'utilisateurs du service de radiomessagerie est en baisse constante en raison du succès des technologies alternatives de communication mobile.


Overwegende dat artikel 5 van het koninklijk besluit van 3 april 1997 voorziet dat de personeelsleden van Belgacom, die overgedragen werden aan het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, van 1 april 1998 tot 31 maart 1999 voor de terugkeer naar Belgacom kunnen kiezen teneinde onmiddellijk van de tijdelijke regeling van verlof voorafgaand aan het pensioen of van het onmiddellijke pensioen te genieten overeenkomstig artikel 9, § 2, van het koninklijk besluit van 18 juni 1997 tot invoering van een tijdelijke regeling van verlof voorafgaande aan de pensionering ...[+++]

Considérant que l'article 5 de l'arrêté royal du 3 avril 1997 prévoit que les membres du personnel de Belgacom transférés à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications peuvent opter, du 1 avril 1998 au 31 mars 1999, pour le retour à Belgacom afin de bénéficier immédiatement du régime de congé préalable à la retraite ou de la pension immédiate conformément à l'article 9, § 2, de l'arrêté royal du 18 juin 1997 portant création d'un régime temporaire de congé préalable à la retraite pour certains membres du personnel statutaire de la société anonyme de droit public Belgacom, pris en application de l'article 3, § 1, 6°, d ...[+++]


Overwegende dat artikel 5 van het koninklijk besluit van 3 april 1997 voorziet dat de personeelsleden van Belgacom, die overgedragen werden aan het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, van 1 april 1998 tot 31 maart 1999 voor de terugkeer naar Belgacom kunnen kiezen teneinde onmiddellijk van de tijdelijke regeling van verlof voorafgaand aan het pensioen of van het onmiddellijke pensioen te genieten overeenkomstig artikel 9, § 2, van het koninklijk besluit van 18 juni 1997 tot invoering van een tijdelijke regeling van verlof voorafgaande aan de pensionering ...[+++]

Considérant que l'article 5 de l'arrêté royal du 3 avril 1997 prévoit que les membres du personnel de Belgacom transférés à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications peuvent opter, du 1 avril 1998 au 31 mars 1999, pour le retour à Belgacom afin de bénéficier immédiatement du régime de congé préalable à la retraite ou de la pension immédiate conformément à l'article 9, § 2, de l'arrêté royal du 18 juin 1997 portant création d'un régime temporaire de congé préalable à la retraite pour certains membres du personnel statutaire de la société anonyme de droit public Belgacom, pris en application de l'article 3, § 1, 6°, d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorziet dat belgacom' ->

Date index: 2021-12-30
w