Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS-EG-conventie
ACS-EU-overeenkomst
Berner Conventie
Clausule die een voorkooprecht voorziet
Conventie van Bern
Conventie van Lomé
Conventie van de Rechten van het Kind
DC
DCR
Democratische Conventie
Democratische Conventie van Roemenië
Internationale conventie
Multilaterale conventie
Systeem van conventies

Vertaling van "voorziet de conventie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ACS-EU-overeenkomst [ ACS-EG-conventie ]

convention ACP-UE [ convention ACP-CE ]


Berner Conventie | Berner Conventie voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst | Berner-Conventie tot bescherming van literaire en artistieke werken | Conventie van Bern

Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques




internationale conventie [ multilaterale conventie ]

convention internationale [ convention multilatérale ]


clausule die een voorkooprecht voorziet

clause prévoyant un droit de préemption


Democratische Conventie | Democratische Conventie van Roemenië | DC [Abbr.] | DCR [Abbr.]

Convention Démocratique | Convention démocratique de Roumanie | CD [Abbr.] | CDR [Abbr.]


internationale bijeenkomst/congres/conferentie | internationale conventie | internationale conventie/verdrag/verbond/afspraak

convention internationale




Conventie van de Rechten van het Kind

Convention des Droits de l'Enfant


controles uitvoeren die vereist zijn door internationale verdragen | controles uitvoeren die vereist zijn door internationale conventies | controles uitvoeren die vereist zijn op grond van internationale overeenkomsten

réaliser les inspections requises par des conventions internationales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
47. Om voor die en andere gelijkaardige toestanden een oplossing te bieden, voorziet de Conventie dat Staten die meer dan één centrale overheid oprichten, gelijktijdig « de centrale overheid aanduiden, waartoe de verzoeken kunnen worden gericht met het oog op de overzending ervan aan de binnen deze Staat bevoegde centrale overheid » (artikel 6).

47 Pour fournir une solution à ces situations et à d'autres similaires, la Convention prévoit que les États qui établissent plus d'une Autorité centrale, désigneront simultanément « l'Autorité centrale à laquelle les demandes peuvent être adressées en vue de leur transmission à l'Autorité centrale compétente au sein de cet État » (article 6).


Daarnaast voorziet de conventie in een aantal specifieke mogelijkheden om de bescherming af te zwakken, bijvoorbeeld wat de behandeling zonder toestemming van geesteszieken, de mogelijkheid van niet-therapeutisch onderzoek bij wilsonbekwamen of de beperking van het recht op informatie van de patiënt betreft.

Par ailleurs, la convention prévoit certaines possibilités spécifiques pour atténuer la protection, par exemple en ce qui concerne le traitement sans autorisation des malades mentaux, la possibilité d'une recherche non thérapeutique impliquant des personnes incapables de consentir ou la limitation du droit à l'information du patient.


Daarnaast voorziet de conventie in een aantal specifieke mogelijkheden om de bescherming af te zwakken, bijvoorbeeld wat de behandeling zonder toestemming van geesteszieken, de mogelijkheid van niet-therapeutisch onderzoek bij wilsonbekwamen of de beperking van het recht op informatie van de patiënt betreft.

Par ailleurs, la convention prévoit certaines possibilités spécifiques pour atténuer la protection, par exemple en ce qui concerne le traitement sans autorisation des malades mentaux, la possibilité d'une recherche non thérapeutique impliquant des personnes incapables de consentir ou la limitation du droit à l'information du patient.


47. Om voor die en andere gelijkaardige toestanden een oplossing te bieden, voorziet de Conventie dat Staten die meer dan één centrale overheid oprichten, gelijktijdig « de centrale overheid aanduiden, waartoe de verzoeken kunnen worden gericht met het oog op de overzending ervan aan de binnen deze Staat bevoegde centrale overheid » (artikel 6).

47 Pour fournir une solution à ces situations et à d'autres similaires, la Convention prévoit que les États qui établissent plus d'une Autorité centrale, désigneront simultanément « l'Autorité centrale à laquelle les demandes peuvent être adressées en vue de leur transmission à l'Autorité centrale compétente au sein de cet État » (article 6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In haar artikel 14 voorziet de Conventie dat ieder lid de nodige maatregelen dient te nemen, in overeenstemming met haar nationale regelgeving en rekening houdend met de specifieke karakteristieken van huispersoneel, om hen inzake sociale zekerheid een gelijkaardige bescherming te geven als andere werknemers.

Dans son article 14, la Convention prévoit que chaque membre doit prendre les mesures nécessaires, en conformité avec sa réglementation nationale et prenne en considération les caractéristiques spécifiques des travailleurs domestiques, afin de leur donner une protection similaire aux autres travailleurs salariés en ce qui concerne la sécurité sociale.


148. Aangaande de « graad » van aanvaarding van de Conventie door de Staten die twee of meer territoriale eenheden omvatten waarin verschillende rechtssystemen van toepassing zijn op de door de Conventie geregelde aangelegenheden, voorziet artikel 40 dat zij ­ op het ogenblik van ondertekening, ratificering, aanvaarding, goedkeuring of toetreding ­ kunnen verklaren dat de Conventie van toepassing is op alle of slechts enkele van de territoriale eenheden in kwestie.

148 Quant au « degré » de l'acceptation de la Convention par les États qui comprennent deux ou plusieurs unités territoriales dans lesquelles des systèmes de droit différents s'appliquent aux matières régies par la Convention, l'article 40 prévoit qu'ils pourront déclarer ­ au moment de la signature, de la ratification, de l'acceptation, de l'approbation ou de l'adhésion ­ que la Convention s'applique à toutes ou seulement à certaines des unités territoriales en question.


Overwegende dat de Conventie inzake Biologische Diversiteit (Conventie genoemd) zijn ondertekenende partijen gelast met de bewaring en het duurzaam gebruik van de biologische diversiteit en voorziet in de rechtvaardige en billijke verdeling van de voordelen die voortvloeien uit het gebruik van de genetische hulpbronnen;

Considérant que la Convention sur la Diversité biologique (dénommée Convention) impose à toutes les parties adhérentes la conservation et l'utilisation durable de la diversité biologique et, prévoit le partage juste et équitable des avantages découlant de l'exploitation des ressources génétiques;


Deze conventie voorziet erin dat elke partij de verplichting moet invoeren om filmmateriaal dat deel uitmaakt van het audiovisuele erfgoed en dat is geproduceerd of gecoproduceerd op het grondgebied van de betrokken partij, te deponeren.

La convention prévoit que chaque partie doit instaurer un dépôt légal obligatoire des images en mouvement faisant partie de son patrimoine audiovisuel et qui ont été produites ou coproduites sur le territoire de la partie concernée.


Aangezien Oostenrijk zich niet voor 2001 kan terugtrekken uit IAO-conventie nr. 89 inzake nachtwerk voor vrouwen, voorziet bijlage XV, punt V, van het verdrag betreffende de toetreding van Oostenrijk tot de EU in een overgangsperiode en moet het algemene verbod op nachtwerk voor vrouwen, zoals dat is vastgesteld bij de federale wet inzake nachtwerk voor vrouwen (Bundesgesetz über die Nachtarbeid der Frauen), uiterlijk op 31 december 2001 zijn opgeheven.

Étant donné que l'Autriche ne peut se retirer de la convention n° 89 de l'OIT sur le travail de nuit des femmes avant 2001, l'annexe XV, point V du traité d'adhésion à l'UE prévoyait une période de transition arrivant à échéance le 31 décembre 2001 pour annuler l'interdiction générale du travail de nuit des femmes définie dans la loi fédérale sur le travail de nuit des femmes (Bundesgesetz über die Nachtarbeit der Frauen).


15. Overwegende dat in artikel 1 van Richtlijn 91/250/EEG van de Raad van 14 mei 1991 betreffende de rechtsbescherming van computerprogramma's (4) is bepaald dat computerprogramma's door de Lid-Staten auteursrechtelijk worden beschermd als werken van letterkunde in de zin van de Berner Conventie; dat de onderhavige richtlijn de beschermingstermijn voor werken van letterkunde in de Gemeenschap harmoniseert; dat bijgevolg artikel 8 van Richtlijn 91/250/EEG, dat slechts in een voorlopige harmonisatie van de beschermingstermijn voor computerprogramma's voorziet, moet wor ...[+++]

(15) considérant que l'article 1er de la directive 91/250/CEE du Conseil, du 14 mai 1991, concernant la protection juridique des programmes d'ordinateur (4), prévoit que les États membres protègent les programmes d'ordinateur par le droit d'auteur en tant qu'oeuvres littéraires au sens de la convention de Berne; que la présente directive harmonise la durée de protection des oeuvres littéraires dans la Communauté; qu'il y a donc lieu d'abroger l'article 8 de la directive 91/250/CEE, qui ne règle que provisoirement la durée de protection des programmes d'ordinateur;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorziet de conventie' ->

Date index: 2020-12-18
w