Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorziet laatstgenoemd besluit » (Néerlandais → Français) :

Darenboven voorziet laatstgenoemd besluit dat voor elke zware fout begaan gedurende de voorlopige uitoefening van de functies of elke ernstige tekortkoming aan de verplichtingen het voorlopig benoemde lid of personeelslid dat er zich schuldig aan maakt, zonder opzegging kan worden ontslagen.

De plus, l'arrêté royal précité prévoit que tout acte fautif grave commis durant l'exercice des fonctions à titre provisoire ou tout manquement grave aux obligations peuvent donner lieu au licenciement sans préavis du membre ou membre du personnel nommé à titre provisoire qui s'en rend coupable.


Darenboven voorziet laatstgenoemd besluit dat voor elke zware fout begaan gedurende de voorlopige uitoefening van de functies of elke ernstige tekortkoming aan de verplichtingen het voorlopig benoemde lid of personeelslid dat er zich schuldig aan maakt, zonder opzegging kan worden ontslagen.

De plus, l'arrêté royal précité prévoit que tout acte fautif grave commis durant l'exercice des fonctions à titre provisoire ou tout manquement grave aux obligations peuvent donner lieu au licenciement sans préavis du membre ou membre du personnel nommé à titre provisoire qui s'en rend coupable.


Overwegende dat laatstgenoemd koninklijk besluit de leeftijdsgrens voor uitkeringen voor landingsbanen verhoogt van 55 jaar naar 60 jaar vanaf 1 januari 2015, met een uitzondering voor zware beroepen, lange loopbanen en ondernemingen in herstructurering en moeilijkheden waarbij de leeftijdsgrens geleidelijk met vijf jaar wordt opgetrokken tot hij in 2019 60 jaar bereikt, waarvan kan worden afgeweken voor de periode 2017-2018 via een collectieve arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad die een lagere leeftijdsgrens voorziet, zonder d ...[+++]

Considérant que ce dernier arrêté royal relève de 55 à 60 ans la limite d'âge pour les allocations pour les emplois de fin de carrière à partir du 1 janvier 2015, avec une exception pour les métiers lourds, les carrières longues et les entreprises en difficultés ou en restructuration, pour lesquels la limite d'âge est relevée progressivement de cinq ans pour atteindre 60 ans en 2019, ce à quoi il est possible de déroger au moyen d'une convention collective de travail du Conseil national du Travail qui prévoit, pour la période 2017-2018, une limite d'âge inférieure, sans que cette dernière puisse se situer en deçà de 55 ans, les secteurs ...[+++]


Krachtens de laatstgenoemde wet werd bij koninklijk besluit van 20 maart 2014 een marien ruimtelijk plan vastgesteld, dat voorziet in zones voor installaties voor de opslag van energie en voor de transmissie van elektriciteit (artikel 8 van het koninklijk besluit van 20 maart 2014 tot vaststelling van het marien ruimtelijk plan, en bijlage 2, pp. 23-27, en bijlage 4, kaart 2, Belgisch Staatsblad, 28 maart 2014).

En vertu de cette dernière loi, un plan d'aménagement des espaces marins a été fixé par l'arrêté royal du 20 mars 2014, lequel prévoit des zones destinées à des installations de stockage d'énergie et de transmission d'électricité (article 8 de l'arrêté royal du 20 mars 2014 relatif à l'établissement du plan d'aménagement des espaces marins, et l'annexe 2, pp. 23-27, et l'annexe 4, carte 2, Moniteur belge, 28 mars 2014).


In een optiek van verantwoordelijkheidsbesef van de mandatarissen voorziet dit besluit erin dat laatstgenoemden die houder zijn van een betrekking van rang A1 en A2, gehoord kunnen worden voor het Parlement, naast de bevoegde Minister en mits instemming van laatstgenoemde, over vraagstukken waarvoor de administratie over een delegatie beschikt of die ressorteren onder de strikte interne organisatie van de diensten.

Dans une optique de responsabilisation des mandataires, le présent arrêté prévoit que ceux qui sont titulaires d'un emploi de rang A1 et A2 peuvent être auditionnés devant le Parlement wallon, aux côtés du Ministre compétent et moyennant l'accord de ce dernier, sur les questions pour lesquelles l'administration dispose d'une délégation ou qui relèvent de la stricte organisation interne des services.


7.1. Vooreerst moet worden vastgesteld dat de regeling die is opgenomen in het voornoemde ontworpen besluit niet overeenstemt met de regeling die voorkomt in het ontworpen artikel 26, aangezien eerstgenoemde regeling in een vermindering van het bedrag van de leeftijdsbijslag voorziet voor alle kinderen, terwijl laatstgenoemde regeling enkel in een vermindering voorziet voor de in die regeling bedoelde niet-rechtgevende kinderen.

7.1. Il faut tout d'abord constater que le régime inscrit dans l'arrêté en projet précité ne correspond pas à celui qui figure dans l'article 26, en projet, dès lors que le premier régime cité prévoit une diminution du montant du supplément d'âge pour tous les enfants, alors que le régime cité en dernier ne prévoit une diminution que pour les enfants non bénéficiaires qui y sont visés.


Artikel 20 van het laatstgenoemde besluit voorziet in een bepaling die soortgelijk is aan die van het in B.1.3 vermelde artikel 26.

L'article 20 de l'arrêté cité en dernier lieu prévoit une disposition analogue à celle de l'article 26 mentionné au B.1.3.


Overwegende dat naast het huidige besluit een tweede ministerieel besluit voorziet in de stimulatie en de bevoorrading voor de jaren 2000-2002; dat voor laatstgenoemd besluit het advies van de Afdeling Wetgeving van de Raad van State gevraagd wordt, doch dat in de huidige omstandigheden voor het besluit met betrekking tot de periode 1998-1999 de dringende noodzakelijkheid dergelijk advies onmogelijk maakt; dat immers enerzijds dient rekening gehouden te worden met de ont ...[+++]

Considérant que, outre le présent arrêté, un deuxième arrêté ministériel prévoit l'encouragement et l'approvisionnement pour les années 2000-2002; que pour cet arrêté il est demandé avis au Conseil d'Etat, mais que dans les circonstances actuelles la nécessité d'urgence rend un tel avis impossible pour l'arrêté relatif à la période 1998-1999; que d'une part, il doit être tenu compte de la dissolution de l'assemblée investie du pouvoir décrétal et du Gouvernement flamand, et, d'autre part, de l'approvisionnement à partir du 15 octobre; que l'arrêté doit précéder la date du début de l'approvisionnement d'un délai raisonnable afin de per ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat dit besluit, dat het bedrag van het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in de kostprijs van de verstrekking nr. 301593 vaststelt, op hetzelfde tijdstip in werking moet treden als het koninklijk besluit waarbij de voormelde verstrekking wordt opgenomen in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen; dat laatstgenoemd koninklijk besluit conform de aanbeveling van het Verzekeringscomité in maart moet worden bekendgemaakt om in werking te kunnen treden o ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté qui fixe le montant de l'intervention personnelle du bénéficiaire dans le coût de la prestation n° 301593 doit entrer en vigueur en même temps que l'arrêté royal qui introduit dans la nomenclature des prestations de santé la prestation susvisée; que l'arrêté royal cité en dernier lieu doit être publié, conformément à la recommandation du Comité de l'assurance, dans le courant du mois de mars pour pouvoir entrer en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit le mois de sa publication au Moniteur belge, soit le 1 mai 2000; qu'en outre, en raison de la modicité de l'intervention ...[+++]


Het koninklijk besluit nr. 79 betreffende de Orde der geneesheren voorziet evenwel in een arbitrageprocedure tussen een arts en zijn patiënt, in aanwezigheid van laatstgenoemde (en/of eventueel van zijn advocaat), maar dit enkel bij een betwisting inzake honoraria, welke in laatste instantie, op gemeenschappelijk verzoek van de betrokkenen, wordt voorgelegd aan de Provinciale raad van de Orde der geneesheren, die bevoegd is om hier ...[+++]

L'arrêté royal no 79 relatif à l'Ordre des médecins prévoit toutefois une procédure d'arbitrage entre un médecin et son patient, en présence de ce dernier(et/ou le cas échéant de son avocat), dans la seule hypothèse d'une contestation relative aux honoraires, soumise en dernier ressort, à la demande conjointe des intéressés, au Conseil provincial de l'Ordre des médecins, compétents pour en connaître.


w