Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorzitter zoals mijn collega fischler gisteren " (Nederlands → Frans) :

Mijnheer de Voorzitter, zoals mijn collega al heeft gezegd gaat de situatie van de Roma-bevolking in Europa niet slechts een klein aantal landen aan.

Monsieur le Président, comme l’a affirmé mon collègue, la situation de la population rom en Europe ne se limite pas à un certain nombre de pays.


(EN) Voorzitter, zoals mijn collega Fischler gisteren al heeft gezegd, heeft de Commissie actie ondernomen zodra zij aanwijzingen had van de problemen bij Eurostat.

- (EN) Monsieur le Président, comme mon collègue, M. Fischler, l’a déclaré hier, la Commission a agi dès qu’elle a eu des preuves des problèmes au sein d’Eurostat.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals mijn collega´s weten, geloof ik sterk in een sociale dialoog en in ondernemingsraden. Ik ben blij dat er in eerste lezing overeenstemming is bereikt, zodat de rechtszekerheid voor alle sociale partners kan prevaleren.

(EN) Monsieur le Président, comme mes collègues le savent, je suis un fervent partisan du dialogue social et des comités d’entreprise, et je suis heureux qu’il y ait eu un accord en première lecture, de sorte que tous les partenaires sociaux pourront bénéficier de la sécurité juridique.


Zoals ik mijn collega's eerder op de avond heb verteld - en ik geloof dat u de tekst van mijn aanvaardingsrede heeft gezien - aanvaard ik hun uitnodiging om aan te blijven als voorzitter van de Europese Raad en voorzitter van de eurotopbijeenkomsten, en bedank ik hen voor het vertrouwen dat zij in mij stellen.

Comme je l'ai indiqué à mes collègues plus tôt dans la soirée - et je suppose que vous avez pris connaissance du texte du mon discours d'acceptation -, j'accepte leur invitation à assurer un second mandat en tant que président du Conseil européen et président du sommet de la zone euro; je les remercie pour la confiance qu'ils m'accordent.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals mijn collegas zich zullen realiseren, heeft deze resolutie grotendeels betrekking op de uitslag van de zeer goed verlopen verkiezingen in de Palestijnse gebieden op 9 januari, die door 28 collega’s als waarnemer werden bijgewoond.

- (EN) Monsieur le Président, comme mes collègues peuvent le constater, cette résolution aborde principalement les résultats de l’élection très satisfaisante qui s’est déroulée en Palestine le 9 janvier et à laquelle 28 collègues ont assisté dans le cadre de la mission d’observation présidée par moi-même et Mme Napoletano en qualité de présidente suppléante.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, zoals mijn collega Chris Patten al duidelijk heeft gezegd, is het mijn taak om het standpunt van de Commissie kenbaar te maken over de twee andere verslagen die vanmiddag worden besproken, het verslag-Haarder en het verslag-Ludford.

- Madame la Présidente, comme mon collègue, Chris Patten, l'a dit clairement, c'est à moi qu'il revient d'exprimer la position de la Commission sur les deux autres rapports à l'examen cet après-midi : le rapport Haarder et le rapport Ludford.


Zoals mijn collega al zei, is mevrouw Rice sinds gisteren op bezoek in België; vandaag bevindt ze zich in de NAVO.

Comme l'a rappelé mon collègue, Mme Rice est en visite en Belgique depuis hier ; aujourd'hui c'est à l'OTAN qu'elle se trouve.


Toevallig heb ik gisteren, zoals mijn collega's, een wetsontwerp ontvangen - nr. 2506/001 van 19 mei 2006 - dat de minister in de Kamer heeft ingediend om de Belgische uitleveringswet te wijzigen.

Le hasard faisant bien les choses, j'ai reçu hier, comme l'ensemble de mes collègues, un projet de loi - nº 2506/001 du 19 mai 2006 - que vous avez déposé à la Chambre des représentants en vue de modifier la loi belge concernant les extraditions.


Of moet ik voor mijn Vlaamse collega's de woorden aanhalen die de MR-voorzitter gisteren declameerde en waarbij hij zonder enige schroom, maar met stellige overtuiging zei dat de splitsing van het gerechtelijk arrondissement BHV voor de Franstaligen niets dan voordelen oplevert.

Dois-je rappeler à mes collègues flamands qu'hier le président du MR a affirmé sans le moindre scrupule et avec conviction que la scission de l'arrondissement judiciaire de BHV ne procure aux francophones que des avantages.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorzitter zoals mijn collega fischler gisteren' ->

Date index: 2023-02-18
w