Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorzitterschap een voortgangsverslag heeft voorgelegd " (Nederlands → Frans) :

Wij wijzen er op dat het EP vanaf het eerste moment aan de besprekingen heeft deelgenomen, op het niveau van de “sherpa’s” en zo een bijdrage heeft kunnen leveren voor het opstellen van het mandaat dat het Duitse voorzitterschap heeft voorgelegd aan de Europese Raad van juni 2007.

Notons que le PE a participé dès le premier instant aux consultations au niveau des "sherpas" et a pu ainsi apporter sa contribution à l'élaboration du mandat que la Présidence allemande a soumis au Conseil européen de juin 2007.


2) Dit voorstel is behandeld tijdens het Finse, het Portugese, het Franse en het Zweedse voorzitterschap, waarbij elk voorzitterschap een voortgangsverslag heeft voorgelegd aan de Raad.

2) Cette proposition a été examinée sous les présidences finlandaise, portugaise, française et suédoise, chaque présidence ayant présenté au Conseil un rapport sur l'état d'avancement des travaux ;


Het Europees Parlement zou vanzelfsprekend ook de resultaten van het conclaaf van Napels moeten bestuderen alvorens zich uit te spreken over de waarde ervan, zoals het zojuist wel gedaan heeft, aangezien het Italiaans voorzitterschap deze tekst heeft voorgelegd aan de staatshoofden en regeringsleiders.

Il tombe aussi sous le sens que le Parlement européen devrait au moins examiner les résultats écrits du conclave de Naples avant de se prononcer sur leur valeur, ce qu’il a fait tout à l’heure, puisque ces résultats écrits ont été soumis aux chefs d’État et de gouvernement par la présidence italienne.


Dat heeft u zelf aan den lijve ondervonden, en dus u weet het maar al te goed. Daarom willen we nog eens wat intensiever nadenken over uw rol als voorzitter van deze Raad, en over de resultaten die deze Raad aan ons heeft voorgelegd. Ik zou ook een vergelijking willen maken tussen wat u heeft beschreven als de vooruitzichten voor uw voorzitterschap van de Raad en de f ...[+++]

Pour cette raison, nous avons l’intention de regarder de plus près votre rôle en tant que président de ce Conseil, de même que les résultats que ce Conseil nous a présentés pour tenter ensuite une comparaison entre ce que vous avez décrit comme étant les objectifs nécessaires de votre présidence et la réalité financière à laquelle ces objectifs doivent être mesurés.


De Raad was ingenomen met de bevindingen en de aanbevelingen in het voortgangsverslag over Turkije dat de Commissie op 9 november 2005 aan de Raad en het Europees Parlement heeft voorgelegd, en verzocht Turkije verdere vorderingen te maken met betrekking tot alle daarin genoemde punten.

Il s'est félicité des conclusions et recommandations que la Commission a présentées le 9 novembre 2005 au Conseil et au Parlement européen dans son rapport sur les progrès réalisés par la Turquie et a invité cette dernière à accomplir de nouveaux progrès sur toutes les questions mentionnées dans le rapport.


De Raad was ingenomen met de bevindingen en de aanbevelingen in het voortgangsverslag over Kroatië dat de Commissie op 9 november 2005 aan de Raad en het Europees Parlement heeft voorgelegd, en verzocht Kroatië verdere vorderingen te maken met betrekking tot alle daarin genoemde punten.

Il s'est félicité des conclusions et des recommandations que la Commission a présentées le 9 novembre 2005 au Conseil et au Parlement européen dans son rapport sur les progrès réalisés par la Croatie et a invité cette dernière à accomplir de nouveaux progrès sur toutes les questions mentionnées dans le rapport.


- (DA) Sinds de Commissie haar voorstel voor een verordening betreffende EU-octrooien in augustus 2000 heeft voorgelegd, heeft het voorzitterschap aanzienlijke inspanningen gedaan om dit voorstel uit de steigers te helpen.

- (DA) Depuis la date de présentation par la Commission de sa proposition concernant un règlement sur les brevets communautaires en août 2000, la présidence a réalisé des efforts importants en vue de promouvoir l’examen de cette proposition.


IX. Terugvordering van verliezen: ervoor te zorgen dat er geen slordigheden of nalatigheden optreden bij de terugvordering van middelen die ten onrechte aan lidstaten, bedrijven of personen zijn betaald; wenst dat de in juli 2000 opgerichte centrale invorderingsdienst ten minste eenmaal per jaar een voortgangsverslag overlegt, waarin per directoraat-generaal wordt vermeld welke invorderingsverzoeken zijn afgehandeld en welke nog open staan; verzoekt de Commissie met klem zo snel mogelijk over te gaan tot invordering van de onregelm ...[+++]

IX. Recouvrement des pertes: à garantir une absence totale de laxisme ou d'omission dans le recouvrement des crédits indûment attribués à des États membres, à des entreprises ou à des personnes; demande l'établissement par le service central de recouvrement, constitué en juillet 2000, d'un rapport d'étape régulier, au moins annuel, renseignant par direction générale toutes les demandes de recouvrement réglées et en suspens; demande instamment à la Commission de recouvrer les paiements irréguliers - 418 millions d'euros - découverts par la Cour des comptes pour l'exercice 1999, et d'engager à l'avenir des procédures de recouvrement dan ...[+++]


Het Comité besprak de ontwerp-nota over het Europees Werkgelegenheidspact die het Duitse voorzitterschap van de EU heeft voorgelegd en waarin drie doelstellingen worden genoemd:

Le comité a examiné le projet de document relatif au Pacte européen pour l'emploi présenté par la présidence allemande de l'UE, qui définit trois objectifs :


In het door het voorzitterschap aan de ministers voorgelegde voortgangsverslag (16540/1/12 REV 1 + 16540/1/12 ADD 1 REV 1) wordt erop gewezen dat in de besprekingen die onder het Cypriotische voorzitterschap in de Raad en zijn voorbereidende instanties zijn gehouden, aanzienlijke vooruit­gang is geboekt inzake verschillende punten van het richtlijnvoorstel, zoals

Le rapport sur l'état d'avancement des travaux que la présidence a présenté aux ministres (doc. 16540/1/12 REV 1 + 16540/1/12 ADD 1 REV 1) souligne que lors des discussions qui se sont tenues au sein du Conseil et de ses instances préparatoires sous la présidence chypriote, des progrès considérables ont été accomplis sur différents points de la directive proposée.


w