Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij een vordering aansluiten

Vertaling van "vordering instelt zich " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bij een vordering aansluiten (zich)

joindre à l'action (se)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bovendien verhinderen de bestreden bepalingen in geen enkel opzicht dat de vereniging die zulk een vordering instelt, zich in rechte kan laten bijstaan en vertegenwoordigen door een advocaat.

En outre, les dispositions attaquées n'empêchent nullement que l'association qui intente une telle action puisse se faire assister et représenter en justice par un avocat.


2. Indien een investeerder van een Overeenkomstsluitende Partij dan wel zijn investering, zijnde een onderneming op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, een vordering instelt voor een nationale rechtbank met betrekking tot een maatregel die een vermoedelijke inbreuk vormt op de Overeenkomst, kan het geschil alleen op grond van deze Afdeling aan arbitrage worden onderworpen , indien de bevoegde nationale rechtbank zich niet in eerste instantie heeft uitgesproken over de g ...[+++]

2. Dans le cas où un tribunal national a été saisi par un investisseur de l'une des Parties Contractantes ou par une entreprise qui constitue son investissement sur le territoire de l'autre Partie Contractante concernant une mesure supposée être une violation du présent Accord, le différend ne pourra être soumis à arbitrage en vertu de la présente section que si le tribunal national compétent n'a pas jugé au fond en première instance.


Wat er ook van zij, men kan zich moeilijk voorstellen — hoewel het in theorie mogelijk is — dat de Koning of een van zijn troonopvolgers in de ruime zin een vordering instelt om de strikte inachtneming te verkrijgen van de voorwaarde van genot, terwijl de schending ervan in hun voordeel is en dus ongetwijfeld op een familiale consensus berust.

Quoi qu'il en soit, on imagine mal, bien que cette possibilité existe théoriquement, que le Roi ou l'un des successeurs au trône au sens large introduise une action en vue d'obtenir le strict respect de la condition de jouissance alors que la transgression de celles-ci est à leur avantage et repose très certainement sur un consensus familial.


Wat er ook van zij, men kan zich moeilijk voorstellen — hoewel het in theorie mogelijk is — dat de Koning of een van zijn troonopvolgers in de ruime zin een vordering instelt om de strikte inachtneming te verkrijgen van de voorwaarde van genot, terwijl de schending ervan in hun voordeel is en dus ongetwijfeld op een familiale consensus berust.

Quoi qu'il en soit, on imagine mal, bien que cette possibilité existe théoriquement, que le Roi ou l'un des successeurs au trône au sens large introduise une action en vue d'obtenir le strict respect de la condition de jouissance alors que la transgression de celles-ci est à leur avantage et repose très certainement sur un consensus familial.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als men een burgerlijke vordering instelt tegen een journalist en tegen de persverantwoordelijke, op grond van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, kan de journalist die gebonden is door een arbeidsovereenkomst zich beroepen op de immuniteit bepaald in artikel 18 van de wet op de arbeidsovereenkomsten.

Si l'on intente une action civile contre un journaliste et contre l'attaché de presse, sur la base de l'article 1382 du Code civil, le journaliste qui est lié par un contrat de travail peut invoquer l'immunité prévue à l'article 18 de la loi sur les contrats de travail.


Dit verbod berust op het idee dat het openbaar ministerie de vordering instelt die de Natie hem heeft opgedragen, zonder dat de uitvoerende macht zich daarin mag mengen (2).

Cette interdiction repose sur l'idée que le ministère public exerce l'action que la Nation lui a déléguée sans qu'il soit permis à l'exécutif d'interférer dans l'exercice de celle-ci (2).


Op basis van die overwegingen komt het Hof tot de conclusie dat het Handvest zich niet ertegen verzet dat de Commissie namens de Unie bij een nationale rechterlijke instantie een vordering instelt tot vergoeding van de schade die de Unie heeft geleden wegens een met het recht van de Unie strijdige mededingingsregeling of gedraging.

Sur la base de ces considérations, la Cour conclut que la charte ne s’oppose pas à ce que la Commission intente, au nom de l’Union devant une juridiction nationale, une action en réparation du préjudice subi par l’Union à la suite d’une entente ou d’une pratique contraire au droit de l’Union.


De nationale rechterlijke instantie vraagt in de tweede plaats of het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie zich ertegen verzet dat de Commissie – als vertegenwoordigster van de Unie – een vordering instelt tot vergoeding van de schade die de Unie heeft geleden wegens een mededingingsverstorende gedraging waarvan bij een beschikking van die instelling is vastgesteld dat zij in strijd is met het Verdrag.

En deuxième lieu, la juridiction nationale demande si la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne s'oppose à ce que la Commission introduise – en tant que représentante de l’Union – une action en réparation du préjudice subi par l’Union à la suite d’un comportement anticoncurrentiel dont la contrariété a été constatée par une décision de cette institution.


In de tweede plaats is de advocaat-generaal van mening dat het recht op „equality of arms” zich niet ertegen verzet dat de Commissie als vertegenwoordiger van de Unie een vordering tot schadevergoeding instelt bij de nationale rechter, hoewel zij zelf daaraan voorafgaand een inbreukdossier heeft behandeld en de beschikking in dat dossier als grondslag voor de vordering dient.

En second lieu, l’avocat général considère que le droit à l’égalité des armes ne prive pas la Commission de la possibilité de former une demande en réparation du préjudice devant les juridictions nationales, bien que ce soit elle qui ait précédemment traité le dossier de l’infraction dont la décision a servi de base à sa demande.


Het Hof van Justitie heeft zich in die zin uitgesproken dat het begrip aanhangigheid volgens artikel 21 « het geval omvat waarin de ene partij voor een gerecht van een verdragsluitende Staat een vordering instelt tot nietigverklaring of ontbinding van een internationale verkoopovereenkomst, terwijl een vordering van de andere partij, strekkende tot nakoming van dezelfde overeenkomst, aanhangig is voor een gerecht van een andere verdragsluitende Staat» (arrest van 8 december 1987 in zaak Gubisc ...[+++]

La Cour de justice s'est prononcée en ce sens que la notion de litispendance visée à l'article 21 « recouvre le cas dans lequel une partie introduit devant une juridiction d'un Etat contractant une demande visant à l'annulation ou à la résolution d'un contrat de vente international alors qu'une demande de l'autre partie visant à l'exécution de ce même contrat est pendante devant une juridiction d'un autre Etat contractant » (arrêt du 8 décembre 1987, Gubisch/Palumbo).




Anderen hebben gezocht naar : bij een vordering aansluiten     vordering instelt zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vordering instelt zich' ->

Date index: 2023-06-15
w