Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vordering tot tussenkomst uiterlijk dertig » (Néerlandais → Français) :

Onverminderd § 2 geschiedt de vordering tot tussenkomst uiterlijk dertig dagen na ontvangst van de kennisgeving van het beroep door de griffier en, bij ontstentenis van kennisgeving, vóór het neerleggen van het verslag door de onderzoeksauditeur.

Sans préjudice du § 2, la demande en intervention se fait dans un délai de trente jours au plus tard après la réception de la notification du recours par le greffier et, en l'absence de notification, avant le dépôt du rapport de l'auditeur instructeur.


Onverminderd § 2 geschiedt de vordering tot tussenkomst uiterlijk dertig dagen na ontvangst van de kennisgeving van het beroep door de griffier en, bij ontstentenis van kennisgeving, vóór het neerleggen van het verslag door de onderzoeksauditeur.

Sans préjudice du § 2, la demande en intervention se fait dans un délai de trente jours au plus tard après la réception de la notification du recours par le greffier et, en l'absence de notification, avant le dépôt du rapport de l'auditeur instructeur.


In afwijking van paragraaf 1 wordt een verzoek tot tussenkomst in de vordering tot schorsing bij uiterst dringende noodzakelijkheid ingediend vanaf de dag na de betekening van de beschikking, vermeld in artikel 65, of het arrest, vermeld in artikel 65/1, en uiterlijk tot bij aanvang van de zitting waarop de vordering tot schorsing bij uiterst dringende noodzakelijkheid of de bevestiging van de schorsing bij uiterst dringende noodzakelijkheid wordt behandeld".

Par dérogation au paragraphe 1, une requête en intervention dans la demande de suspension d'extrême urgence est introduite à partir du jour après la notification de la disposition, visée à l'article 65, ou de l'arrêt, visé à l'article 65/1, jusqu'au début de la séance à laquelle la demande de suspension d'extrême urgence ou la confirmation de la suspension d'extrême urgence est traitée au plus tard».


De aanvraag wordt zo spoedig mogelijk na kennisneming van de jegens hem ingestelde vordering geformuleerd, uiterlijk, op straffe van niet-ontvankelijkheid, binnen dertig dagen na kennisgeving van de geschreven oproeping voor de inleidende zitting.

La demande est formulée dans les plus brefs délais après avoir pris connaissance de l'action intentée à son égard et au plus tard, sous peine d'irrecevabilité, dans les trente jours après la notification de la convocation écrite à l'audience introductive.


In het geval bedoeld in artikel 52, § 1, derde lid, van de wet wordt de aanvraag tot kosteloze rechtshulp zo spoedig mogelijk en uiterlijk, op straffe van niet-ontvankelijkheid, dertig dagen na het instellen van de vordering, behoudens overmacht, schriftelijk ingediend bij de bevoegde overheid.

Sauf cas de force majeure, dans le cas visé à l'article 52, § 1, alinéa 3, de la loi, la demande d'assistance en justice est introduite par écrit auprès de l'autorité compétente, le plus vite possible et, au plus tard, sous peine d'irrecevabilité, trente jours après avoir intenté l'action.


« Art. 52. § 1. Het verzoekschrift tot tussenkomst wordt ingediend uiterlijk binnen een termijn van dertig dagen na de ontvangst van de zending bedoeld in artikel 6, § 4, of de bekendmaking van het bericht bedoeld in artikel 3quater.

« Art. 52. § 1. La requête en intervention est introduite dans un délai de trente jours au plus tard après la réception de l'envoi visé à l'article 6, § 4, ou la publication de l'avis visé à l'article 3quater.


De oproepgegevens en de lokalisatiegegevens van eindapparaturen van waaruit of waarnaar oproepen werden gedaan en die meer dan dertig dagen oud zijn, worden, behoudens andersluidende bepalingen in de vordering, aan het betrokken diensthoofd meegedeeld zodra zij voorhanden zijn en uiterlijk binnen de vierentwintig uur na ontvangst van de vordering bedoeld in § 1.

Les données d'appel et les données de localisation requises d'équipements terminaux à partir desquels ou vers lesquels des appels, datant de plus de trente jours, ont été effectués sont communiquées, sauf dispositions contraires dans la réquisition, au dirigeant du service concerné dès qu'elles sont disponibles et, au plus tard, dans les vingt-quatre heures après la réception de la réquisition visée au § 1.


3° in afwijking van artikel 71, derde lid, van dezelfde regeling wordt, wanneer in de vordering tot schorsing de uiterst dringende noodzakelijkheid wordt aangevoerd, het in artikel 70, § 1, 2°, en § 2, eerste lid, van die regeling vastgestelde recht, behoudens overmacht, uiterlijk ter terechtzitting betaald, indien dat niet gebeurd is door het aanbrengen van plakzegels op het origineel van de vordering tot schorsing of van het verzoeksc ...[+++]

3° par dérogation à l'article 71, alinéa 3, du même règlement, lorsque la demande de suspension invoque l'extrême urgence, la taxe fixée à l'article 70, § 1, 2°, et § 2, alinéa 1, de celui-ci est, sauf force majeure, acquittée au plus tard au moment de l'audience, si elle ne l'a pas été sur l'original de la demande de suspension ou de la requête en intervention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vordering tot tussenkomst uiterlijk dertig' ->

Date index: 2023-10-29
w