Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorenstaande » (Néerlandais → Français) :

Het vorenstaande is echter uitsluitend van toepassing indien het totale brutobedrag van de inkomstenbestanddelen die op grond van het vorenstaande in de verdragsluitende Staat waaruit zij afkomstig zijn, belastbaar zouden zijn, in het kalenderjaar een bedrag van 25 000 euro te boven gaat.

Les dispositions qui précèdent ne s'appliquent toutefois que lorsque le montant brut total des éléments de revenu qui, en vertu des dispositions qui précèdent, seraient imposables dans l'Etat contractant d'où ils proviennent, excède au cours de l'année civile un montant de 25 000 euros.


Het vorenstaande is niets anders dan een toepassing van het principe uit het beslagrecht dat wanneer een schuldeiser zijn verhaalsrecht wenst uit te oefenen op een schuldvordering die zijn debiteur heeft op een derde, hij die vordering moet nemen met alle beperkingen, voorwaarden en moduleringen zoals die voortvloeien uit de betrokken rechtsverhouding. De curator kan bijgevolg terzake van die contracten geen sterker recht doen gelden dan waarover de gefailleerde zelf beschikte ».

« Ceci n'est rien d'autre qu'une application du principe du droit des saisies que, lorsqu'un créancier entend exercer son droit de recours sur la créance qu'un débiteur a sur un tiers, il doit prendre cette créance avec toutes les limitations, conditions et modalités telles qu'elles résultent de la relation juridique en cause .Le curateur ne peut donc, en ce qui concerne ces contrats, faire valoir plus de droits que ceux dont dispose le failli lui-même ».


c) in lid 3, tweede alinea, worden de woorden « De in vorenstaande alinea bedoelde rechten worden echter geleidelijk teruggebracht tot het peil van ..». vervangen door « De in vorenstaande alinea bedoelde rechten mogen het peil van ., niet te boven gaan». de tweede zin beginnend met de woorden « De percentages » en eindigend met de woorden « van herkomst uit de Gemeenschap » wordt geschrapt;

c) au paragraphe 3, deuxième alinéa, les mots « Les droits visés à l'alinéa ci-dessus sont cependant progressivement réduits jusqu'au niveau de ceux ..». sont remplacés par « Les droits visés à l'alinéa ci-dessus ne peuvent excéder ceux ..». et la deuxième phrase commençant par « Les pourcentages et le rythme » et se terminant par « dans le pays ou territoire importateur » est supprimée;


c) in lid 3, tweede alinea, worden de woorden « De in vorenstaande alinea bedoelde rechten worden echter geleidelijk teruggebracht tot het peil van ..». vervangen door « De in vorenstaande alinea bedoelde rechten mogen het peil van ., niet te boven gaan». de tweede zin beginnend met de woorden « De percentages » en eindigend met de woorden « van herkomst uit de Gemeenschap » wordt geschrapt;

c) au paragraphe 3, deuxième alinéa, les mots « Les droits visés à l'alinéa ci-dessus sont cependant progressivement réduits jusqu'au niveau de ceux ..». sont remplacés par « Les droits visés à l'alinéa ci-dessus ne peuvent excéder ceux ..». et la deuxième phrase commençant par « Les pourcentages et le rythme » et se terminant par « dans le pays ou territoire importateur » est supprimée;


De heer Roelants du Vivier verwijst naar het advies van de Raad van State (stuk Senaat, nr. 1847-1, blz. 41) : « Het vorenstaande illustreert het belang om in een bij de Senaat ingediende instemmingswet de materieelrechtelijke aanpassingen op te nemen die nodig zijn voor de inachtneming van de internationale verbintenissen die België voornemens is aan te gaan, zoals de Raad van State reeds heeft aangenomen of aanbevolen».

M. Roelants du Vivier se réfère à l'avis du Conseil de l'État (doc. Sénat, nº 1847/1, p. 41) où il est mis que « Ce qui précède illustre l'intérêt d'intégrer, dans une loi d'assentiment déposée au Sénat, les adaptations de droit matériel que requiert le respect des engagements internationaux que la Belgique se propose de prendre, ainsi que le Conseil d'État l'a déjà admis ou recommandé ».


De lidstaten moet worden toegestaan die bepalingen aan te vullen en verder te ontwikkelen indien zij dit passend achten, met name om beter voor de naleving van de vorenstaande beginselen te zorgen.

Les États membres devraient être autorisés à compléter et développer ces dispositions s'ils le jugent approprié, en particulier pour mieux assurer le respect des principes précités.


9. is van mening dat de Commissie zorg moet dragen voor een goed beleid (zonder extreem ruimhartige voorschotten of extreem lange vertragingen bij de afsluiting van programma's en projecten) ten aanzien van voorfinancieringen, om de omvang van de ongebruikte bedragen en/of onvolledig goedgekeurde bedragen klein te houden; verzoekt de Commissie aan de bevoegde commissie van het Parlement een voorstel te doen toekomen over de wijze waarop zij de voorfinancieringen in de toekomst denkt te regelen, waarin de vorenstaande opmerkingen worden verwerkt;

9. considère que la Commission devrait garantir une politique saine (éviter des avances trop généreuses et des retards excessifs concernant la clôture des programmes et des projets) en ce qui concerne le préfinancement afin de limiter l'importance financière des montants inutilisés et/ou des montants non encore définitivement acceptés comme dépenses éligibles; invite la Commission à présenter une proposition à la commission compétente du Parlement sur la façon dont elle entend gérer à l'avenir le préfinancement conformément aux observations ci-dessus;


7. is van mening dat de Commissie zorg moet dragen voor een goed beleid (zonder extreem ruimhartige voorschotten of extreem lange vertragingen bij de afsluiting van programma's en projecten) ten aanzien van voorfinancieringen, om de omvang van de ongebruikte bedragen en/of onvolledig goedgekeurde bedragen klein te houden; verzoekt de Commissie aan de bevoegde commissie van het Parlement een voorstel te doen toekomen over de wijze waarop zij de voorfinancieringen in de toekomst denkt te regelen, waarin de vorenstaande opmerkingen worden verwerkt;

7. considère que la Commission devrait garantir une politique saine (éviter des avances trop généreuses et des retards excessifs concernant la clôture des programmes et des projets) en ce qui concerne le préfinancement afin de limiter l'importance financière des montants inutilisés et/ou des montants non encore définitivement acceptés comme dépenses éligibles; invite la Commission à présenter une proposition à la commission compétente du Parlement sur la façon dont elle entend gérer à l'avenir le préfinancement conformément aux observations ci-dessus;


In het licht van de vorenstaande overwegingen, op grond van artikel 7, leden 1 en 2, van het Reglement en na overweging van de argumenten voor en tegen opheffing van de immuniteit, adviseert de JURI het Europees Parlement de parlementaire immuniteit van de heer Vladimir Železný op te heffen, met dien verstande dat de opheffing uitsluitend van toepassing zal zijn op de strafrechtelijke procedure en dat Dr. Železný, totdat een definitieve veroordeling wordt uitgesproken, moet worden gevrijwaard van iedere vorm van detentie of voorarrest en van iedere andere maatregel die hem belemmert in de uitoefening van zijn taken op grond van zijn mand ...[+++]

Compte tenu des considérations qui précèdent et conformément à l'article 7, paragraphes 1 et 2, du règlement, après avoir examiné les raisons plaidant pour l'adoption ou le rejet de la demande de levée de l'immunité, la commission des affaires juridiques recommande la levée de l'immunité parlementaire de M. Vladimir Železný, à la condition que la levée d'immunité ne s'applique qu'à la procédure pénale en cours et que, jusqu'à ce qu'une décision définitive soit prononcée au terme de cette procédure, M. Železný ne puisse faire l'objet d'une privation de liberté, d'une détention provisoire ou d'une autre mesure qui l'empêcherait d'exercer l ...[+++]


In het licht van de vorenstaande overwegingen, op grond van artikel 7, leden 1 en 2 van het Reglement en na overweging van de argumenten voor en tegen opheffing van de immuniteit, adviseert de JURI het Europees Parlement de parlementaire immuniteit van de heer Vladimir Železný op te heffen, met dien verstande dat de opheffing uitsluitend van toepassing zal zijn op de strafrechtelijke procedure en dat Dr. Železný, totdat een definitieve veroordeling wordt uitgesproken, moet worden gevrijwaard van iedere vorm van detentie of voorarrest en van iedere andere maatregel die hem belemmert in de uitoefening van zijn taken op grond van zijn manda ...[+++]

Compte tenu des considérations qui précèdent et conformément à l'article 7, paragraphes 1 et 2, du règlement, après avoir examiné les raisons plaidant pour l'adoption ou le rejet de la demande de levée de l'immunité, la commission des affaires juridiques recommande la levée de l'immunité parlementaire de M. Vladimir Železný, à la condition que la levée d'immunité ne s'applique qu'à la procédure pénale en cours et que, jusqu'à ce qu'une décision définitive soit prononcée au terme de cette procédure, M. Železný ne puisse faire l'objet d'une privation de liberté, d'une détention provisoire ou d'une autre mesure qui l'empêcherait d'exercer l ...[+++]




D'autres ont cherché : vorenstaande     waarin de vorenstaande     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorenstaande' ->

Date index: 2024-02-01
w